《与朱元思书》原文和翻译的对照

时间:2022-07-10 01:06:28 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
与朱元思书(吴均)

风烟俱净, 天山共色。 (没有)风,烟雾都消散净了,天和山呈现出一样的颜色。 从流飘荡, 任意东西。

(我乘船)随着江流飘荡,时而向东,时而向西。 自富阳至桐庐一百许里, 奇山异水,天下独绝。

从富阳到桐庐,约一百多里,奇山异水,是天下独一无二的。

水皆缥碧, 千丈见底 游鱼细石, 直视无碍。 江水都是青白色的,在千丈深的地方也能看到底。游鱼和细小的石头,看得清清楚楚毫无障碍。

急湍甚箭,猛浪若奔。

湍急的江流比箭还快,迅猛的波浪好像奔腾的马群。

夹岸高山, 皆生寒树, 负势竞上,

两岸的高山,都长满了苍翠的树林,透出一片寒意,山峦依仗地势争高向上, 互相轩邈, 争高直指, 千百成峰。 仿佛要比一比谁爬得高,(争着比高,笔直向上,)形成了成千上百的山峰。 泉水激石,泠泠作响; 好鸟相鸣, 嘤嘤成韵。

泉水冲击着石头,泠泠地发出声响;美丽的鸟儿互相和鸣,鸣声嘤嘤,和谐动听。 蝉则千转不穷, 猿则百叫无绝。 鸢飞戾天者, 望峰息心; 蝉长久不停地叫,猿也长久不停地啼。极力追求名利的人,见到这些山峰,就会平息热衷于功名利禄的心; 经纶事务者,窥谷忘反。

治理政务的人,看到这优美的山谷,也流连忘返。 横柯上蔽, 在昼犹昏;

横斜的树枝在上面遮挡着,即使在白天,也像黄昏时那样昏暗; 疏条交映, 有时见日。

稀疏的枝条互相掩映,偶尔才能见到太阳。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/08a78c7c8e9951e79b8927db.html