国风·周南·第五首 Zhōngsī 螽斯 Zhōngsīyǔ,shēnshēnxī。Yíěrzǐsūn,zhènzhènxī。 螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙 ,振振兮。 Zhōngsīyǔ,hōnɡhōnɡxī。Yíěrzǐsūn,mǐn mǐnxī。 螽斯羽,薨 薨 兮。宜尔子孙 ,绳绳兮。 Zhōngsīyǔ,yīyīxī。Yíěrzǐsūn,zhézhéxī。 螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙 ,蛰蛰兮。 【作品翻译】 (1)螽zhōng斯:蝈蝈,雄性螽斯靠一对覆翅的相互摩擦发出声音的。雌性是“哑巴”,但雌性有听器,可以听到雄虫的呼唤。 (2)诜shēn:〔~~〕古同“莘莘”,众多。与后文振振、绳绳、揖揖、蛰蛰均言其多且聚集成群。 (3)宜:合适;适宜。 (4)振振zhèn zhēn:仁厚貌。 (5)薨薨hōng hōng:象声词。众虫齐飞声。《诗·大雅·緜》:“捄之陾陾,度之薨薨。” (6)绳绳mǐn mǐn:形容接连不断,绵绵不绝貌。《老子》:“绳绳兮不可名,复归於无物。” (7)揖揖yī yī:群聚貌;众多貌。宋·欧阳修有诗句:“我年虽少君,白发已揖揖。” ɡuófēnɡzhōunándìwǔshǒu(8)蛰蛰zhé zhé:众多貌。唐·李贺 《感讽》诗之五:“侵衣野竹香,蛰蛰垂叶厚。” 螽斯(原文+注释) 螽斯羽,诜诜兮。宜尔子孙,振振兮。 译文:蝈蝈的翅膀多又多,你的子孙聚成群。 螽斯羽,薨薨兮。宜尔子孙,绳绳兮。 译文:蝈蝈的翅膀轰轰响,你的子孙绵绵长。 螽斯羽,揖揖兮。宜尔子孙,蛰蛰兮。 译文:蝈蝈的翅膀聚纷纷,你的子孙难数清。 【作品赏析】这首诗借螽斯的繁衍能力祝福人们多子多 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/129fcc8ab3717fd5360cba1aa8114431b90d8edc.html