*欧阳光明*创编 2021.03.07 岳阳楼记 迫近 昏暗的样子 登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥, 离开国都谗言嘲讽 满目萧然,感极而悲者矣。 萧条的样子 极点 至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷 阳光明媚 起,动 沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。 栖止 或浮或沉小洲,水边平地 而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧, 消散 渔歌互答,此乐何极! 一唱一和 登斯楼也,则有心旷神怡, 心情开朗,精神愉快 宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。 一起 持,执 面对 嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉? 探求不同于这里指心理活动 不以物喜,不以己悲; (这时)人们登上这座楼来,就会产生被贬离开京城,怀念家乡,担心人家说坏话惧怕人家批评指责的情怀,满眼都是萧条的景象,感慨到极点而悲伤的了。 至于春日晴和、阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相接,一片碧绿,广阔无际; 沙鸥时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼儿时浮时潜;岸上和小洲上的花草茂盛颜色青葱。 有时大片烟雾完全消散,明月朗照千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧, 渔夫的歌声互相唱和,这种快乐哪有穷尽! 欧阳光明(2021.03.07) 范仲淹(宋) 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 庆历四年的春天,滕子京被贬做巴陵郡的太古时官吏降职或远调做州郡的长官 守。 越明年,政通人和,百废具兴。 到了第二年,政事顺利,百姓安居乐业,各种到了第二年政事顺利,百姓和乐通“俱”,荒废了的事业都兴办起来了。 全,皆 乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于于是重新修建岳阳楼,扩增它旧有的规模,把其上。优美的景色 唐代名家和今人的诗赋刻在上面。 嘱咐我写一篇文章来记述这件事。 属(zhǔ)予(yú)作文以记之。 属,通“嘱”,嘱托写文章 予观夫(fú)巴陵胜状,在洞庭一湖。 我看那巴陵郡的美好的景色,全在这洞庭湖优美的景色 上。 衔远山,吞长江,浩浩汤汤(shāng),横无它连接着远方的山脉,吞吐着长江的流水,浩际涯; 浩荡荡,宽广无边; 衔接吞没 水势很大的样子 朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也。早晴晚阴,景象变化万千。这些就是岳阳楼的日光 雄伟壮丽的景象 雄伟景象。 前人之述备矣(yǐ)。 前人的记述很详尽了。 详尽,完备 然则北通巫峡,南极潇湘, 既然这样,那么(此地)北面通向巫峡,南面既然如此那么......北: 直到潇水、湘水, 迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎? 被降职远调的人和诗人大多在这里聚会,(他被贬谪流迁的人 诗人 们)看了自然景物而触发的感情,大概会有所看,观赏大概会有所不同吧 不同吧? 若夫霪雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排像那阴雨连绵不断,接连几个月不放晴,阴冷空; 的风怒吼着,浑浊的浪冲向天空; 雨(或雪)繁密的样子 放晴 冲向 日星隐曜,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧; 太阳和星辰都隐藏起了光辉,山岳也隐没了形光辉 隐没 桅杆倒下,船桨折断 体;商人和旅客不能通行,桅杆倒下,船桨折 断; 薄暮冥冥,虎啸猿啼。 迫近傍晚天色昏暗,虎在咆哮猿在悲啼。 这时登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神愉快, 光荣和屈辱一并忘了,举起酒杯当着风,那是喜洋洋的快乐啊。 唉!我曾经探求过古代品德高尚的人们的心思,或许不同于以上这两种心理活动,这是什么缘故呢? (是因为)他们不因外物的(好坏)和自己(得失)而或喜或悲; 居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。 处在高高的庙堂上(在朝廷做官)就为平民百 姓忧虑,处在荒远的江湖中(在野)就替君主担扰。 是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶? 这样看来,进朝廷做官也担扰,退居江湖为民也担扰。那么,他们什么时候才快乐呢? 其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”他们一定会说:“担扰在天下人之前,享乐在乎。 天下人之后”吧! 在……之前 在……之后 噫!微斯人,吾谁与归?无,没有 啊!没有这样的人,我还能和谁志同道合呢? 时六年九月十五日。 *欧阳光明*创编 2021.03.07 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/16c7b8ab1cd9ad51f01dc281e53a580217fc50ef.html