抒情诗:王绩《野望》原文翻译及赏析

时间:2022-09-17 19:06:28 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制

抒情诗:王绩《野望》原文翻译及赏析

【导语】抒情诗以表现主观感情、抒怀咏志

为主,它通过抒发诗人的主观思想感情来反映社

会生活,对客观事物的再现要听从于主观内心世

界的表现。它不详细刻画人物,不绽开故事情节。

下面是为大家带来的:抒情诗:王绩《野望》原

文翻译及赏析,欢迎大家阅读。

野望

唐代:王绩

东皋薄暮望,徙倚欲何依。

树树皆秋色,山山唯落晖。

牧人驱犊返,猎马带禽归。

相顾无相识,长歌怀采薇。

译文



傍晚时分站在东皋纵目远望,我徘徊不定不知该归依何方,

层层树林都染上秋天的颜色,重重山岭披覆着落

日的余光。

牧人驱逐着那牛群返还家园,猎人带着猎物驰过

我的身旁。

大家相对无言彼此互不相识,我长啸高歌真想隐

居在山冈!

注释

东皋(gāo):诗人隐居的地方。薄暮:傍晚。

薄,迫近。

徙倚(xǐyǐ):徘徊,来回地走。依:归依。

秋色:一作“春色”。

落晖:落日。

1 2

犊(dú):小牛,这里指牛群。 禽:鸟兽,这里指猎物。

采薇:薇,是一种植物。相传周武王灭商后 伯夷、叔齐不愿做周的臣子,在首阳山上采薇而食,最终饿死。古时“采薇”代指隐居生活。 创作背景

王绩入唐后以秘书省正字待诏门下省,不久辞官还乡。贞观中出为太乐丞,旋又告归。此诗当作于诗人辞官隐居东皋(在今山西河津)之时。 赏析

这首诗写的是山野秋景。全诗于萧瑟怡静的景色描写中流露出孤独抑郁的心情,抒发了惆怅、寂的情怀。“东皋薄暮望,徙倚欲何依。”皋是水边地。东皋,指他家乡绛州龙门的一个地方。


本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制

他归隐后常游北山、东皋,自号“东皋子”“徙倚”是徘徊的意思。“欲何依”,化用曹操《短歌行》中“月明星稀,乌鹊南飞,绕树三匝,何枝可依”的意思,表现了百无聊赖的彷徨心情。 下面四句写薄暮中所见景物:“树树皆秋色,山山唯落晖。牧人驱犊返,猎马带禽归。”举目四望,处处是一片秋色,在夕阳的余晖中更加显得萧瑟。在这静谧的背景之上,牧人与猎马的特写,带着牧歌式的田园气氛,使整个画面活动了起来。这四句诗犹如一幅山家秋晚图,光与色,远景与近景,静态与动态,搭配得恰到好处。 然而,王绩还不能像陶渊明那样从田园中找到安慰,所以最终说:“相顾无相识,长歌怀采薇。”说自己在现实中孤独无依,只好追怀古代

的隐士,和伯夷、叔齐那样的人交伴侣了。 读熟了唐诗的人,或许并不觉得这首诗有什么特殊的好处。可是,假如沿着诗歌史的挨次,从南朝的宋、齐、梁、陈一路读下来,突然读到这首《野望》,便会为它的朴实而叫好。南朝诗风大多华靡明丽,似乎浑身裹着绸缎的珠光宝气的贵妇。从贵妇堆里走出来,突然遇见一位荆钗布裙的村姑,她那不施脂粉的朴实美就会产生特殊的魅力。王绩的《野望》便有这样一种朴实的好处。

这首诗的体裁是五言律诗。自从南朝齐永明年间,沈约等人将声律的学问运用到诗歌创作当中,律诗这种新的体裁就已酝酿着了。到初唐的沈佺期、宋之问手里律诗遂定型化,成为一种重

2 2

要的诗歌体裁。而早于沈、宋六十余年的王绩,已经能写出《野望》这样成熟的律诗,说明他是一个勇于尝试新形式的人。这首诗首尾两联抒情言事,中间两联写景,经过情──景──情这一反复,诗的意思更深化了一层。这正符合律诗的一种基本章法。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/17f967976adc5022aaea998fcc22bcd126ff427b.html