《野望》 杜 甫 西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。 海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。 惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。 跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。 【注解】: 1、西山:在成都西,主峰雪岭终年积雪。 2、三城:指松(今四川松潘县)、维(故城在今四川理县西)、保(故城在理县新 保关西北)三州。 3、戍:防守。三城为蜀边要镇,吐蕃时相侵犯,故驻军守之。 4、南浦:南郊外水边地。 5、清江:指锦江。 6、万里桥:在成都城南。蜀汉费访问吴国,临行时曾对诸葛亮说:“万里之行, 始于此桥。”这两句写望。 7、迟暮:这时杜甫年五十。 8、供多病:交给多病之身了。 翻译: 西山终年积雪,三城都有重兵驻防; 南郊外的万里桥,跨过泱泱的锦江。 海内连年战乱,几个兄弟音讯阻隔; 彼此天涯海角,只我一人好不凄怆? 惟将迟暮的年光,交与多病的身躯; 至今无点滴功德,报答贤明的圣皇。 我独自地骑马郊游,常常极目望, 世事一天天萧条,真叫人不堪想象。 【评析】: 这首诗虽是写郊游野望的感触,忧家忧国,伤己伤民的感情,迸溢于字里行间。 诗的首联写从高低两处望见的景色。颔联是抒情,由野望想到兄弟的飘散和自我 孤身浪迹天涯。颈联继续抒写迟暮多病不能报效国家之感。末联以出效极目,点明主 题“野望”,以人事萧条总结中间两联。全诗感情真挚,语言淳朴。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/9efe403d48d7c1c708a145f3.html