古诗傅永发愤读书翻译赏析 文言文《傅永发愤读书》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 傅永字修期,清河人也。幼随叔父洪仲自青州入魏,寻复南奔。有气干拳勇过人能手执马鞍倒立驰骋。年二十余,有友人与之书而不能答,请洪仲,洪仲深让之而不为报。永乃发愤读书,涉猎经史,兼有才干。帝每叹曰:“上马能击贼,下马作露布,唯傅修期耳。” 【注释】 ①寻:不久。 ②过:超越,胜过。 ③请:请求。 ④让:责备。 ⑤涉猎:泛览群书。 ⑥露布:公开的文告。 ⑦傅永:南北朝时武将,字修期。 ⑧书:写书信。 ⑨每:常,经常。 ⑩报:回复,回答。 【翻译】 傅永,字修期,是清河人。小的时候跟随叔父傅洪仲从青州进入魏国,不久又投奔南方。他很有气魄和才干,勇气过人,能够用手抓 1 住马鞍,倒立在马上飞快地奔跑。他二十/b/22167多岁的时候,有个朋友给他写信,但是他却不会回信,就请教洪仲,洪仲狠狠地责备他,不给他答复(帮他回信)。于是傅永就发奋读书,广泛阅读经书和史书,兼有文韬武略。皇上常赞叹说:“战场上能击退贼兵,平时能作文书,只有傅修期了。” --- 2 来源网络整理,仅供参考 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/225228695a1b6bd97f192279168884868662b848.html