【微星座】十二星座期待的浪漫情人节Valentine's Day for Twelve Constellations 发表于:2014-02-13 Does February 14 fill you with feelings of cheer or fear? Each Sun Sign has a different way of responding to this romantic holiday. Find out how your Sign handles this much-anticipated day of flowery poems, chocolate hearts and red roses. 二月十四情人节会给你带来什么样的感觉呢?十二星座对这个浪漫的节日都会有不同的反应。你是怎样度过这个节日呢?华丽的诗词、心形巧克力还是火红的玫瑰? (1)白羊座 Aries (3月21日—4月19日) You're determined to receive the most cards, candy and flowers. Who says sending roses to yourself doesn't count? 期望收到很多卡片、甜点和鲜花。谁说给自己送花不算数? (2)金牛座 Taurus(4月20日—5月20日) A bouquet of dandelions, dime store chocolates and dinner at a fast food restaurant? Relax, it was just a bad dream! 难道仅仅是一束蒲公英,廉价巧克力或者快餐店的一顿晚餐吗?放松点,这只不过是个恶梦。 (3)双子座 Gemini (5月21日—6月21日) You make two dates for the night—and then backup plans with your friends in case you decide to flake on your original plans. 你为今晚准备了两个约会,这样万一原定约会泡汤了还可以和朋友一起。 (4)巨蟹座 Cancer(6月22日—7月22日) Ooh, there's nothing like candy heart art and lace doilies to get you going! Martha Stewart's got nothing on you. 没有什么能像心形点心和系着绸带的礼物那样吸引你。但是大款可没准备送给你礼物。 (5)狮子座 Leo(7月23日—8月22日) You are displeased by the single red rose some admirer left on your windshield. Clearly you are worth at least a dozen! 有人悄悄送了一支玫瑰,这让你很是恼火,因为至少该送一打玫瑰啊! (6)处女座 Virgo(8月23日—9月22日) You refuse to share the box of chocolates you receive—what if someone fingers them? What if someone sneezes on your roses? 拒绝跟别人分享你收到的巧克力。有人拿手指拨弄怎么办?有人对着你的玫瑰打了个喷嚏怎么办? (7)天秤座 Libra(9月23日—10月23日) You send valentines to everyone you know:your hairdresser, your fourth grade teacher, your manicurist, your manicurist's cousin…You don't want anyone to feel left out. 你给认识的每个人都送去情人节的祝福:你的理发师、你四年级的老师、你的美甲师、美甲师的表弟……你不想让任何人被遗忘。 (8)天蝎座 Scorpio(10月24日—11月22日) Why go out for a fancy dinner when you already have dessert waiting at home? Who knew that a Cupid costume could be so sexy? 与其在家坐等餐后甜点不如出去享受一次奇特的美味。谁能想到丘比特的衣服会如此性感呢? (9)射手座 Sagittarius(11月23日—12月21日) You can't commit to sending a card—what if the recipient reads too much into it? You fake temporary amnesia to avoid acknowledging the holiday. 不想赠送卡片—万一收卡人误解了你的意思怎么办?为了避免这个误会只好假装忘记了这个节日。 (10)摩羯座 Capricorn(12月22日—1月19日) Lacy hearts and syrupy sentiments make you sneeze—besides, nothing says love like a new electronic organizer! 带花边的心形食品和甜甜的味道让你禁不住打喷嚏——毕竟,谁都不会说爱情像一个新的电子记事本。 (11)水瓶座 Aquarius(1月20日—2月18日) Manufactured holidays aren't your cup of decaffeinated herbal tea, but consuming a few vegan chocolates doesn't make you a conformist, does it? 这种人人都过的俗节似乎不太适合你的品位,但是稍稍随俗一下,也没什么。 (12)双鱼座 Pisces (2月19日—3月20日) You live for this stuff! The world would be such a better place if we could all just hold hands and share heart-shaped cookies every day. 似乎你天生就为了过这个节日。如果每天都能分享心形甜点多好啊。 原文来自 必克英语 http://www.spiiker.com/magazine/guide_text.jsp?id=54837585 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/27a829a9998fcc22bcd10dc8.html