《全唐诗》中的翻译术语研究

时间:2022-11-20 08:18:14 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《全唐诗》中的翻译术语研究

赵巍

【期刊名称】《解放军外国语学院学报》 【年(),期】2009(032)005

【摘 要】<全唐诗>中有42首以""字入诗,这些诗歌分为佛经翻译类和外事翻译.""字保留了古汉语中""的基本意义,但在具体语境下和与其他汉字灵活组合时也有不同的意义.这些""字诗补充并印证了零星的翻译史料记载,体现了唐朝兴旺发达的翻译事业对诗歌创作的影响,对研究我国唐代的翻译事业和翻译文化有一定的参考价值.

【总页数】5(P72-75,119) 【作 者】赵巍

【作者单位】山东大学威海分校翻译学院,山东,威海,264209 【正文语种】 【中图分类】H059 【相关文献】

1.形象思维下科技文体中-ing结构术语的翻译研究 ——以材料工程类术语为例 [J], 袁森;韩悦

2.科技翻译中的术语变体研究

——《术语变体研究的多元视角》介评 [J], 张红;冷冰冰 3.浅析中国科技翻译中的术语研究 [J], 周琦君;李学宁 4.三国演义两个英译本中战争军事术语翻译研究 [J], 陈江宏


5."一带一路"背景下英汉互译中对农业术语翻译策略的研究 [J], 辛文;刘洋帆;王照;徐贺;张鑫

因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/34911c4edd80d4d8d15abe23482fb4daa48d1d5f.html