古诗又以问着,对如初翻译赏析

时间:2022-03-28 09:55:27 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗又以问着,对如初翻译赏析

“又以问着,对如初”出自文言文《渑水燕谈录》其原文如下: 【原文】 太宗朝,有王着学右军书,深得其法,侍书翰林。帝听政之余,留心笔札,数遣内侍持书示着,着每以为未善,太宗益刻意临学。又以问着,对如初。或询其意,着曰:“书固佳矣,若遽称善,恐帝不复用意。”其后,帝笔法精绝,超越前古,世以为由着之规益也。 【注释】 ①太宗:宋太宗赵光义976~997年在位。 朝:一代君主的统治时期 ③右军:指晋代著名书法家王羲之。 ④翰林:皇帝的文学侍从官。 ⑤听政:处理政务。 ⑥内侍:此指太监。 ⑦遽:匆忙。 ⑧规:勉励。 ⑨益:更加。 【翻译】 太宗在位的时候,有个名叫王着的人学习王羲之书法,很是得其要领,被太宗任命为翰林,太宗在朝政的空余时间也爱好练习书法,每有心得都派内侍去送给王着看,但每次王着都说不行,太宗又去尽量的模仿的更像,然后又去问王着,王着还是说不行,太宗问他为什么呢,王着说“你的书法外形本来很好,但匆忙的说好,恐怕皇上并不明白书法的深意”后来太宗的书法已是精妙绝伦,超过了很多以前的著名书法家。世人都说这得宜于王着的劝戒。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/3e4c2f22bc1e650e52ea551810a6f524ccbfcbe1.html