古诗大脖子病人翻译赏析

时间:2022-10-18 07:18:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗大脖子病人翻译赏析

文言文《大脖子病人》选自初中文言文大全其诗词原文如下: 【前言】 《大脖子病人》,出自刘元卿《贤奕编》,讲述陕西南岐水质不好,当地人喝了水都得了大脖子病,可是却不知道去医治,不知道自己丑陋的事。 【原文】 南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄(zhé)病瘿,故其地之民无一人无瘿(yǐn)者。及见外方人至,则群小妇人聚观而笑之,曰:“异哉人之颈也,焦而不吾类。”外方人曰:“尔之累然凸出于颈者,瘿病之也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡之人皆然,焉用去乎哉!终莫知其为丑。 【注释】 1秦蜀:陕西、四川一带。 2其:那里的。 3 辄:往往,总是 4病瘿yǐn得大脖子病。瘿:长在脖子上的一种囊状的瘤子。 5小妇人:小孩与妇女 6聚:围观,聚在一起 7异:奇怪。 8焦:干枯,这里形容人的脖子细。 9不吾类:不像我们。类,类似、像。 10累然:形容臃肿的样子。 11然:这样 12丑:丑陋 13异:奇怪 14.焉:为什么 【翻译】 南岐在陕西一带的山谷中,那里的水很甘甜,但是水质不好,凡是饮用这种水的人就会得大脖子病,所以南岐的居民没有一个人不得大脖子病的。等到一天见到其他地方的人来了,就有小孩和妇女一起来围观笑话那些人,说:“那人的脖子真奇怪,细长得不像我们。”外地人说:“你们的脖子臃肿凸起,那是得了大脖子病,(你们)不找好药来去治你的病,反而认为我的脖子

1


细呢?”笑着的(南岐)人说:“我们村里的人的脖子都是这样的,何必要去治它呢!(他们)始终不知道自己的丑陋。 【赏析】 则故事说明了长期的闭关自守会使人孤陋寡闻,目光短浅,甚至发展到是非颠倒黑白混淆的地步。寓意:1见怪不怪,反以为怪。

--- 2

来源网络整理,仅供参考


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/3f87f2e3e73a580216fc700abb68a98271feacac.html