日语拜访

时间:2022-05-02 09:55:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
51.ごめんください。

有人吗?

52. 田中さんのお宅はこちらでしょうか。

这儿是田中先生的家吗?

53. 田中弘さんいらっしゃいますか。

田中弘在家吗?

54. お忙しいところをお邪魔して、申し訳ございません。

在百忙中打搅您,真不好意思。

55. 先生には、いつもお世話になっております。

我经常受到先生的照顾。

56. 今日は、ゆっくりしていってください。

今天请多呆会儿吧。

57. きっとまたお伺いします。

我一定会再来拜访的。

58. どうぞ、おかまいなく。

请不要张罗。

59. これ、つまらないものですが、ご笑納ください。

这实在只是一点点微薄之物,请笑纳。

60. これはこれは、すみませんね。

让你破费了,真不好意思。 会話

1 A: ご免ください。 有人吗?


B: はい、どなたですか。 是哪位呀?

A: 王ですが。田中さんのお宅はこちらでしょうか。 我是小王,这里是田中先生的家?

B: はい、田中ですが。 是田中家。

A: あの、田中弘さんおられますか。 田中弘先生在家吗?

B: ああ、弘ですか、おりますよ。どうぞ、お上がりください。 啊,找弘呀,在的,请进。

A: やあ、よくいらっしゃいました。 啊呀,欢迎欢迎

B: お忙しいところをお邪魔して、申しわけございません。 百忙之中打搅你,实在抱歉。

A: 暑いでしょう。さあ、お茶でもどうぞ。 很热吧!那么,请喝茶。

B: どうぞ、おかまいなく。これ、つまらないものですが、ご笑納ください。请不要张罗。这是不成敬意的小礼品,请笑纳。

A: これはこれは、すみませんね。 让您破费了,真不好意思。

B: いいえ、いつもお世話になっていますから、ほんの気持だけです。哪里,我经常受到先生的照顾,这只是一点小意思。

3. A: 長い時間お邪魔して、申し訳ございません。そろそろ失礼いたします。打扰您这么长时间,实在抱歉,我该告辞了。

B: 今日は何のおかまいもできなくて、どうも失礼しました。暇な時、ぜひまたいらっしてください。今天招待不周,真抱歉。请有空时再来做客。

A: ありがとうございます。きっとまたお伺いします。谢谢,我一定会再来拜访您的。

B: では、駅までお送りしましょう。 那好,我送你到车站吧。

A: いいえ、ここで結構です。 不用了,就到这里吧。

B: どうぞ、お気をつけて。 好吧,请多保重。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/3fb43829e2bd960590c67759.html