日语与汉语口译中应注意的几个要素 叶霞 【期刊名称】《魅力中国》 【年(卷),期】2009(0)7 【摘 要】口译就是通过语言,把一种语言形式的信息用另一种语言来表达,并通过此,使拥有不同文化和不同的民族群体之间进行交流的一种途径。日语和汉语虽然都是用汉字从语系上来讲其实是属于完全不同的两个体系的语言。从文化上来看日本和中国同属亚洲文化圈,但是中国和日本文化也是有很大不同的。在这里,从中日语言的特征、文化的积累、认知系统、表达等带来的文化冲突等来探寻形成口译主要因素的几个方面。 【总页数】2页(P46-47) 【关键词】口译;日语;汉语 【作 者】叶霞 【作者单位】贵州大学外国语学院 【正文语种】中 文 【中图分类】H36 【相关文献】 1.小学科学教学中应注意的几个基本要素 [J], 蒋大清; 2.语用能力的习得——谈日语教学中应注意的几个问题 [J], 高娃 3.日语翻译中应注意的几个问题 [J], 孙贺一;张麓营 4.科技日语翻译中应注意的几个问题 [J], 孙锐 5.语用能力的习得——谈日语教学中应注意的几个问题 [J], 高娃 因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/3fe2d7be82c758f5f61fb7360b4c2e3f572725dd.html