(完整版)“笑”英语表达方法

时间:2022-05-01 12:02:37 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
(完满版)“笑〞英语表达方法



“笑〞的英语表达方法





笑〞的英 表达方法: laugh( ),指人 由于各种原因此爆 的无言的也可大可小的声音。

一般是因 、快或幸福。但是,众所周知 ,laughter 可由不相同原因引起,故需用 多不相同的 在不相同情况下各种笑的特点。



laugh( ),指人 由于各种原因此爆 的无言的也可大可小的声音。



一般是因 、快或幸福。但是,众所周知



,laughter 可由不相同原因引起,故

里, 可以在 “笑

需用 多不相同的 来描在不相同情况下各种笑的特点。

字前加上一修 字眼,如:大笑、微笑、假笑、狂笑、苦笑等,通 些修 字眼表达不相同的笑 ;在英 里,除了可以加修 外却 多不相同的生 可来表达各种不相同的笑 、笑 。比方:



1 1augh

一般用 。比方:

笑。 出声音的笑, 地指笑、 笑、嘲

,是 “笑 〞的



The children are jumping and laughing .孩子 跳一 笑。

He laughs best who laughs last [ ] 笑在最后, 笑得最好。

laugh 构成一些适用的

laugh at sb 某人

laugh in(up)one s sleeve ( )笑,在肚子里笑

laugh in sb s face当面嘲某人,公然蔑 某人

laugh out of court ⋯⋯ 一笑置之

2smile 微笑。 指不 声音的笑。可表达各种情 引起的微笑,加上各

种修 ,既可表示好意,也可表示 意。比方:

The old man smiled to see the children

而笑了。

s frolics.老人看到孩子


(完满版)“笑〞英语表达方法



She gave the child a tender smile .她对那孩子温柔地笑了笑。

smile derisively 嘲弄地笑

smile a forced(bitter cold)smile 强作笑脸 (苦笑,冷笑 )

3grin 指露出牙齿的 smile ,所以经常有奸笑,强笑或傻笑之意。但更

经常指天真的嘻嘻。比方:



The children grinned with pleasure when I gave them the sweets



.我给

孩子们糖果吃时,他们都快乐地笑了。



He grinned his approval .他笑着表示同意。







4chuckle chortle









均表示寂静的笑,在声调上平时是无恶意的,













快乐



的,特别自然的。 chuckle 一般是低声调、沉思般并且是强有力的笑,表达满意或 赏识,并且经常是自己对自己的低声轻笑;

chortle 是由 chuckle snort 产生的

合成词,表示 笑。比方:

chuckle 所缺乏的快乐之极或俏皮的特点,指高快乐兴的或俏皮的





He chuckled at himself for having worn two socks that didn t match.他



对自己穿了两只不相当的袜子而暗自觉笑。



My little daughter chortled with delight when I promised to buy her a

new schoolbag .当我同意给小女儿买一个新书包时,她快乐得哈哈大笑。



5 giggle fitter 咯咯地笑,嗤嗤地笑,傻笑。这两个词都是拟声词,



平时都指少儿或女孩子们的那种尖声的笑。 fitter 指一种有些屏患的笑,如出于孩子气的窘态或羞怯,也经常用于描绘嘲弄的笑声; giggle 指出于孩子气的或羞怯的 “咯咯地 〞,其用法比 fitter 更广;也比声音断断续续的 fitter 更流畅,并且屏息得不那么厉害,平时表达一种控制不住的 “傻笑 〞,但无恶意。比方:



The girls couldn tstop giggling when the boy answeredthat London was in

the United States .当这男孩答复伦敦是在美国时,女孩子们一个劲地咯咯笑。


(完满版)“笑〞英语表达方法



That s enough of your fitters girls! 姑娘们,够了,别笑了 !

6 snicker snigger 偷笑、偷笑、闷笑。这两个词的意义完满相同。

美国英语中多用前者。指笑某种不合适之物或人,含有嘲讽的意义,用在想笑又



不行笑出声的场合。与



at over 连用。比方:

We mustnt snigger(snicker)at others .我们不应该嘲讽别人。

They snickered when he announced that he would someday be

President .当他宣布有一天他要当总统时,他们嗤之以鼻。

7 guffaw 哄笑,狂笑。 指那种响亮的,毫无拘束的畅怀大笑。一般指

男子的笑,其声调浑厚,毫无恶意,但却显得很莽撞、?嚣张,女孩的笑不适适用



guffaw 。比方:

Dont guffaw in the reading room .阅览室里严禁大笑。

He guffawed and thumped his friend on the shoulder

朋友的肩头重重地拍了一下。



.他大笑着并在他

8simper smirk



傻笑,痴笑,假笑。 这两个词等同表示一种傻相或蠢

态,但各自又有明显不相同的含义。 simper smirk 都能形容一种洋洋喜悦和自命 非凡,甚至一本正经的表情,



simper 可表达一种内心敬畏但表面还显露着虚假

的优越感的情绪;而



smirk 那么常形容一种短暂的、嘲弄的或敌不测露的表情。例





如:



That was a sort of mutual admiration society in whichthey

exchange simpers of superiority as they faced theuninitiated



could



.那是一种互相敬爱

的社会,当与外人相对时,那处的人们以带着优越感的微笑互相表示。

That s where you re wrong.〞Tom saidsmirking .汤姆冷笑着说:

“那就是你的错误所在。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/405f7bc4588102d276a20029bd64783e08127d61.html