区分日语中“仆”和“私”

时间:2022-04-17 13:58:21 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【早道日语网校】全国最大的日语直播网校

http://t.cn/8FyLuGl



日语中“僕”和“私”的区别是什么?

首先,这里将「僕」和「私」都当作人称代词来辨析,而它们各自也都还有人称代词以外的用法和意义。 读音上分辨一下两者

「僕」在作人称代词时有两种主要发音: ぼく:这种最常用,后面主要针对此发音来展开;

やつがれ:此发音现代已不常用,早先在古语中,男女均可用此自称,后来渐渐转为男性

用语。

「私」可以认为有三类发音:

わたし?あたし:比较常规的一类发音,其中后者更为随意一些(现代多女性使用) わたくし?あたくし:相比上一类发音更为正式一些,在比较大型的公众场合发表言论时会

有人用它,从直感上讲、这种发音透露着一股「贵族气息」

わし:当代文学/影视作品里,很喜欢让年长的男性用它来自称——在古代,女性会对非

常亲密的讲话对象来这样自称,而现代这个发音渐渐转为(年长)男性的用语。 用法上分辨一下两者

「僕」基本已经成为男性专用的第一人称代词。它是一种含有自谦语气的自称,这一点从它的汉字来源「仆」很容易看出。但一般认为,现今它相对只适用在与平辈或晚辈交流时的自称;不太适合在正式场合面对长辈(或地位高者)这样自称。当然,「僕」现今也有一种特殊的女性气质上的用法。

「私」是现代日语中最最常用的第一人称代词,使用范围几乎没有性别、年龄、交流对象的限制。换句话说,作为日语的非母语使用者,当你不确定选哪个第一人称代词好的时候,用它绝对不会有任何问题。在口语中,女性会弱化起首发音而变音为「あたし」,男性一般

免费课程预约:李老师 咨询QQ2765379567


【早道日语网校】全国最大的日语直播网校

http://t.cn/8FyLuGl



不会(否则在社交的刻板印象中会被认为是「娘娘腔」

免费课程预约:李老师 咨询QQ2765379567


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/47ba33fad5bbfd0a795673b3.html