《卜算子·咏梅》原文、译文及注释 题记: 此词作于1961年,最早发表于1963年12月人民文学出版社出版的《毛主席诗词》。当时中国面临的国际环境是欧美封锁,苏联翻脸;面临的国内环境是经济困难,灾害重重。面对困难和压力,毛泽东想要表明共产党人的态度和斗志,便酝酿写下这首词。 原文: 卜算子·咏梅 现代-毛泽东 风雨送春归,飞雪迎春到。已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。 俏也不争春,只把春来报。待到山花烂漫时,她在丛中笑。 对照翻译: 风雨送春归,飞雪迎春到。 风雨把春天送归这里,飞舞的雪花又在迎接春天的来到。 已是悬崖百丈冰,犹有花枝俏。 已经是冰封雪冻最寒冷的时候,悬崖边上还盛开着俏丽的梅花。 俏也不争春,只把春来报。 梅花虽然俏丽,但并不炫耀自己,只是为了向人们报告春天到来的消息。 待到山花烂漫时,她在丛中笑。 等到百花盛开的时候,她将会感到无比欣慰。 注释: ①冰:形容极度寒冷。 ②丛中笑:百花盛开时,感到欣慰和高兴。 ③犹:还,仍然。 ④俏:俊俏,美好的样子;(此处既能表现梅花的俏丽,又能表现革命者面对困难坚强不屈的美好情操。) ⑤烂漫:颜色鲜明而美丽。(文中指花全部盛开的样子) 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4ca722eb6adc5022aaea998fcc22bcd126ff42e9.html