荆吴相接水为乡,君去春江正淼茫。全诗翻译赏析及 作者出处 荆吴相接水为乡,君去春江正淼茫。这句话是什幺意思?出自哪首诗? 作者是谁?下面小编为同学们整理出这首古诗词的全文全文翻译及全文赏析, 提供给同学们。希望能对同学的古诗词的学习与提高有所帮助。 1 荆吴相接水为乡,君去春江正淼茫。出自唐代孟浩然的《送杜十四之江 南/送杜晃进士之东吴》 荆吴相接水为乡,君去春江正淼茫。(淼茫同:渺) 日暮征帆何处泊,天涯一望断人肠。 1 荆吴相接水为乡,君去春江正淼茫赏析题一作“送杜晃进士之东吴”。唐 时所谓“进士”,实后世所谓举子(举进士)。得第者则称“前进士”。看来,杜 晃此去江南,是落魄的。 诗开篇就是“荆吴相接水为乡”(“荆”指荆襄一带,“吴“指东吴),既未点题 意,也不言别情,全是送者对行人一种宽解安慰的语气。“荆吴相接”,恰似说 “天涯若比邻”,“谁道沧江吴楚分”。说两地,实际已暗关送别之事。但先作宽 慰,超乎送别诗常法,却别具生活情味:落魄远游的人是最需要精神上的支 持与鼓励的。这里就有劝杜晃放开眼量的意思。长江中下游地区,素称水乡。 不说“水乡”而说“水为乡”,意味隽永:以水为乡的荆吴人对飘泊生活习以为 常,不以暂离为憾事。这样说来虽含“扁舟暂来去”意,却又不着一字,造语 洗炼、含蓄。此句初读似信口而出的常语,细咀其味无穷。若作“荆吴相接为 水乡”,则诗味顿时“死于句下”。 “君去春江正渺茫”。此承“水为乡”说到正题上来,话仍平淡。“君去”是眼前 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/4fee75e5580102020740be1e650e52ea5518cea4.html