日语口语资料:市场营销常用表达(3)

时间:2023-01-31 04:54:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
日语口语资料:市场营销常用表达(3

△貴社はどんな製品をお望みですか、これはみんなサンプルですので、どうぞ、ご覧になってください。

贵公司希望哪种产品?这些都是样品,请您看一看。

△ほかのメーカーと比べて、貴社の価格はかなり高いですね。 和其他公司相比,贵公司的价格很高啊。

△いい品物は値段もいいです。確かに価格は少し高いかもしれませんが、そのかわりに、質は他社より優れています。

我们的产品质量也比其他公司更胜一筹。

△価格は輸出量によります。むろん、多ければ多いほど、安くなります。

出口价格是按出口量而定,当然是越多越便宜。

△貴社の製品は質がよいことは認めますが、販売競争が激しい日本で販路を開拓するために、良質の物を安い値段で売る必要があります。

我们没有否认贵公司的产品质量上乘。不过为了在销售竞争激烈的日本打开销路,一般需要以低廉的价格销售优良产品。



△当社の製品は銘柄品ですから、値段が高いのは当たり前のことでしょう。

我公司的产品是名牌产品,价格高点也是理所当然的。 职场

日语知识点:清音、浊音、半浊音、拨音,它们就是假名,再加


上汉字,就构成了日文。而汉字的读音也是假名的读音组成的。比如日语中汉字“爱”,它的发音就是“あい”,用罗马字表示就是“a i”,连起来读就是中文汉字“爱”的音了。(当然这个是巧合了,中日汉字的发音大多是不同的。)而如果你不写日语中的汉字“爱”,而写假名“あい”,别人也知道这是“爱”字。可见,假名除了本身可以构成日语成分外,对于日语中的汉字,它不仅能表其音,还能表其义。

日本店铺https://riben.友情提醒,点击日本店铺考试频道可以访问《市场营销常用表达(3 》的相关学习内容。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/51dff40b1a2e453610661ed9ad51f01dc3815770.html