圣经影响国外文学

时间:2022-12-20 17:03:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
本文格式为Word版,下载可任意编辑

圣经影响国外文学

基督教的《圣经》既是一部记录古希伯来人〔即犹太人〕历史的

史书,也是一部内涵丰富的科学著作。《圣经》由《旧约全书》和《新

约全书》两部分组成。《旧约全书》最初以希伯来文写成,讲的是犹太

人的宗教信仰和历史;《新约全书》则以希腊文写成,说的是耶稣的生

平和基督教产生及进展的历史。公元前270年,72名犹太学者把《旧

约全书》译成希腊文,该文本中各章的名称和先后顺序始终沿用至今。

之后,它先后被译成拉丁文、英文等多种语言,其中最重要的是17

纪初英王詹姆斯一世下令学者重译的版本,即钦译《圣经》。它文字流

畅,读起来如诗一样铿然有声,对后世英美文学的影响极大。1970

出版的《新英语圣经》则全部由现代英语译成,更加通俗易懂。《圣经》

作为基督教的经书,记载并传播着最基本的基督教思想和教义,其基本

教义包括神〔十诫〕,三位一体,上帝的创造,罪,救赎,道成肉身,

因信称义,得救,永生,天国,天使,地狱,基督复临和末日审判等。

在绝大多数人信奉基督教的英美国家,随着基督教的广泛传播,基督教文化以其生动、形象和深刻的表现形式反映在诸多作家的文学作品

中,从题材、思想、典故、文体等方面均对英美文学产生影响,形成

了独特的基督教文化。《圣经》中的仁慈、宽恕和博爱的基督教思想

以及圣经故事典故在很多文学作品中都有所表达,因此,文学家们历

来公认《圣经》本身就是一部优秀的文学作品,是极为重要的文化遗产。 1.直接引用《圣经》中的人物

许多英美作家会把《圣经》中的人物直接拿来用到他们的作品里。

这种引用不仅形象地描绘了作品中人物的性格特点,也给文学作品增

加了确定的深度。威廉?莎士比亚是善用《圣经》中典故的大师,在其

众多剧作中直接引用了来自于《圣经》的人物名称,例如《亨利四世》

的第一幕第二场中,约翰?福斯塔夫说自己“是像约伯一样穷的”《威

尼斯商人》中女扮男装的鲍西娅被称作“但尼尔”。借用《圣经》中

的名字提及了他们的典故,从而衬托了说话者当时的心情,收到了较



1 3


本文格式为Word版,下载可任意编辑

好的艺术效果。文学作品中广泛引用《圣经》中人物的用法不仅使作品平易近人,易于被西方读者理解和把握,同时也使作品本身具有了更加深邃的文化内涵。

2.直接引用《圣经》中的故事

17世纪的英国宏大诗人弥尔顿创作的三部出名史诗《失乐园》、《复乐园》、《力士参孙》分别取材于《圣经》故事中的《创世纪》、《路加福音》和《士师记》。弥尔顿是一个虔诚的基督教徒,《圣经》在他的生活中占据了重要的位置,是他丰富的创作源泉,并已成为他生活和创作的重要组成部分。19世纪的美国作家惠特曼被称作“亚当的诗人”,他的《草叶集》中有一章叫做《亚当的子孙》,该章16首诗用“亚当在伊甸园”这一传奇贯穿起来,使诗意混融,艺术结果完好。从其每首诗的内容可以看出,伊甸园传奇渗透其精神和文字。在这些作品中,往往打破传统的束缚,发挥惊奇的想象力,奇异地运用传奇为自己的艺术创作服务。许多《圣经》人物和典故被给予新的含义,成为重

要的象征手段。比方弥尔顿把魔鬼撒旦描写成盖世无双的英雄,赞扬其百折不挠、自强不息的精神,同时也塑造了一个专制、残忍的上帝。弥尔顿笔下的撒旦犹如他本人一样追求自由,蔑视专制压迫,成为清教革命者的象征。而惠特曼笔下的亚当也不再是“堕落”的象征,以饱满的热情和富于浪漫气息的彩笔,刻画了一个纯真而富有进取精神的亚当,使其成为人类原始的纯净的表达。把自己的思想融入到这些作品中,同时也给予《圣经》中人物新的形象和意义。 3.直接引用《圣经》中的句子

有些作品的名称直接来自于《圣经》,比方美国作家海明威的成名作《太阳照样升起》威廉?福克纳的《押沙龙,押沙龙》《去吧,摩西》等等。“日头出来,日头落下,急归所出之地”是《旧约全书?传道书》第一章第五节的一句话,《太阳照样升起》这个题目便取自此处。海明威把一种虚无主义的思想引入小说,描绘了一幅现代荒原幻境。他认为人在现代社会中微缺乏道,任何努力都是于事无补的挣



2 3

本文来源:https://www.wddqw.com/doc/51fa903f677d27284b73f242336c1eb91a3733d6.html