韦应物《对芳树》全诗翻译赏析

时间:2022-08-03 00:18:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
韦应物《对芳树》全诗翻译赏析

对芳树 韦应物 迢迢芳园树, 列映清池曲。 对此伤人心, 还如故时绿。 风条洒余霭, 露叶承新旭。 佳人不可攀, 下有往来躅。 韦应物诗鉴赏

这是一首悼亡诗。诗人于宝应元年(762)结婚,时年二十六岁。婚后十几 年,夫妻“宾敬如始来”感情非常融洽。不幸妻子中年病逝,抛下丈夫和儿女。

中年丧偶是人生最大的不幸,更何况他们是一对感情深挚的夫妻。诗人异常 伤,写下悼亡诗十九首,这是其中的一首。

首二句是起兴兼比喻:“迢迢芳园树,列映清池曲。”“迢迢”

高大美好

的样子。这两句既是对园中实景的生动描绘,也是对昔日美好夫妻生活的比喻; 喻美好的夫妻,如鱼得水之欢欣。如芳林映清池之和谐,但是,妻子故去了, 园中之景尚存,因而引出次二句的慨叹:“对此伤人心,还如故时绿。”芳树碧 绿,池水清清,美景一如故旧,唯独不见妻子的倩影。物依旧,人已故。睹物思 人,诗人追念之情缕缕传出。

“风条洒余霭,露叶承新旭”是承“还如故时绿”而来,意思是芳树新美, 远枝摇摇,在微风中露水从远枝风条中抛洒;露叶青翠如碧,迎接着朝阳的升起, 承受着旭光的照耀,显得新美可爱,生机盎然。

然而诗人写这清景佳趣,并非要抒发“赏心悦目”之思,而是要表达其“坐 绮窗空,翻伤清景好”(《月夜》)--亦悼亡诗)之慨;抒发的是“空游昨 日地,不见昨日人”之怅惘。这里是以乐景写哀情,借美景反衬内心的伤感。

诗末直接将芳树看作故妻:“佳人不可攀,下有往来躅。”“攀”即攀折; “躅”指往返的脚印。字面是说,不要随意攀折这芳菲佳树,树下有我徘徊往返 的脚印。其实际意思是:视芳树如故妻,因而不要使其受到半点损伤;自己也需


时在芳树下徘徊停留,精心地保护她。

本诗纯用比兴之体,字面均写对园中碧树清池的喜爱、伤、感、依恋之情, 处处流露对故妻的痛悼恋旧之思。 这种不即不离的悼亡之作,读来倍感真挚动 人。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/54579db900768e9951e79b89680203d8cf2f6a74.html