孟郊《游子吟》原文、译文、赏析

时间:2022-03-20 08:02:43 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
孟郊《游子吟》原文、译文、赏析

游子吟 唐孟郊

慈母手中线,游子身上衣。 临行密密缝,意恐迟迟归。 谁言寸草习,报得三春晖。

[ 作者简介 ]

孟郊( 751-814 ),字东野,湖州武康(今浙江省武康县)人。四十六岁才 中进士,曾任协律郎等职。他一生穷愁潦倒,不苟同流俗。虽有韩愈、李观等 人为之揄扬,却始终未能免于饥寒冻馁,被人称之为「寒酸孟夫子」。六十四 岁时赴山南西道任官,行至阌乡暴卒。

孟郊存诗共四百余首,其中绝大多数是倾诉穷愁孤苦的作品。他的朴实而深 挚的诗风,在当时是别开蹊径而富于创造性的。他苦心孤诣,惨淡经营,以白 描的手法抒情写景,却能达到深刻的境地。苏东坡赞美他「诗从肺腑出,出辄 愁肺腑」,是很恰当的。他的诗,语言缺乏藻饰,也不讲求音韵的谐和、响亮, 但大都表达了他内心的情志。有《孟东野集》。

[注释 ]

游子吟:游子,在外作客的人。吟,诗歌的一种名称。 寸草:在这里象征子女。

心:草木的基干叫做心。在这里 “心 ”字双关。

三春:指春季三个月,农历正月称孟春,二月称仲春,三月称季春,合起来 叫三春。 三春晖:是指春天的阳光,比喻说明慈母之爱难以报答。

[ 译诗、诗意 ]

兹母用手中的线,缝好了出门远行的儿子身上的衣服。

她在儿子临行时密密麻麻地缝了一针又一针,心上怕的是独生子迟迟不回家。 谁说小草的嫩茎,能够报答春天阳光的恩德。

慈母做着手里的针线活,为将要出远门的儿子缝制衣服。外出的行装,缝得 密密实实,怕的是儿子短期内回不来,在外地没有人给他缝补。谁能说细嫩的 小草能够报答得了春天的阳光给它的恩情呢?孩子们同样无法报答母亲的恩惠 呀!

[赏析 ]

孟郊一生窘困潦倒,直到五十岁时才得到了一个溧阳县尉的卑微之职。诗人 自然不把这样的小官放在心上,仍然放情於山水吟咏,公务则有所废弛,县令 就只给他半俸。本篇题下作者自注: 迎母溧上作”,当是他居官溧阳时的作品。 诗中亲切而真淳地吟颂了一种普通而伟大的人性美 -爱,因而引起了无数读 者的共鸣,千百年来一直脍炙人口。


深挚的母爱,无时无刻不在沐浴着儿女们。然而对于孟郊这位常年颠沛 流离、居无

定所的游子来说,最值得回忆的,莫过于母子分离的痛苦时刻了。 此诗描写的就是这种时候,慈母缝衣的普通场景,而表现的,却是诗人深沉的 内心情感。幵头两句 慈母手中线,游子身上衣”,实际上是两个词组,而不是两 个句子,这样写就从人到物,突出了两件最普通的东西,写出了母子相依为命 的骨肉之情。紧接两句写出人的动作和意态,把笔墨集中在慈母上。行前的此 时此刻,老母一针一线,针针线线都是这样的细密,是怕儿子迟迟难归,故而 要把衣衫缝制得更为结实一点儿罢。其实,老人的内心何尝不是切盼儿子早些 平安归来呢!慈母的一片深笃之情,正是在日常生活中最细微的地方流露出来。 朴素自然,亲切感人。这里既没有言语,也没有眼泪,然而一片爱的纯情从这 普通常见的场景中充溢而出,拨动了每一个读者的心弦,催人泪下,唤起普天 下儿女们亲切的联想和深挚的忆念。

最后两句,以当事者的直觉,翻出进一层的深意:

谁言寸草心,报得三

春晖。”谁言”有些刊本作 谁知”和谁将”,其实按诗意还是作 谁言”好。诗人出 以反问,意味尤为深长。这两句是前四句的升华,通俗形象的比兴,加以悬绝 的对比,寄托了赤子炽烈的情意:对于春天阳光般厚博的母爱,区区小草似的 儿女怎能报答于万一呢。真 欲报之德,昊天罔极”之意,感情是那样淳厚真挚。

这是一首母爱的颂歌,在宦途失意的境况下,诗人饱尝世态炎凉,穷愁 终身,故愈

觉亲情之可贵。 诗从肺腑出,出辄愁肺腑”(苏轼《读孟郊诗》)。 这首诗,虽无藻绘与雕饰,然而清新流畅,淳朴素淡中正见其诗味的浓郁醇美。

此诗写在溧阳,到了清康熙年间,有两位溧阳人又吟出这样的诗句:

书空满筐,母线尚萦襦”(史骐生《写怀》); 的。(左成文)

向来多少泪,都染手缝衣”(彭



桂《建初弟来都省亲喜极有感》)。可见《游子吟》留给人们的深刻印象,是 历久而不衰


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/56f5ac64743231126edb6f1aff00bed5b9f373f6.html