列子学射》原文及翻译 列子 列子①学射,中矣,请②于关尹子。尹子曰: “子③知子 之所以④中者乎?”对⑤曰:“弗知也。”关尹子曰:“未可。 退而习之,三年,又以报关尹子。尹子问:“子知子之所以 中乎?”列子曰: “知之矣。 ”关尹子曰: “可矣, 守而勿失 也。非独射也,为国与身亦皆如之。 \" 译文 列子学射箭,射中了,于是(列子)向关尹子请教(射 箭)。关尹子问: “你知道你射中(靶心)的原因吗?”列子 说:“不知道。”关尹子说:“还不可以。 ”(列子)回去后再去 练习, 三年之后, 又向关尹子请教。 关尹子问:“你知道你射 中(靶心)的原因吗?”列子说: “知道了!”关尹子说:“可 以了,(你) 要牢记这个道理, 不要轻易地丢弃。 不仅学习射 箭是这样,治理国家和修身做人也都应是这样。 ” 注释 ① 列子:名御寇,战国时郑国人;子:写在姓氏后,对人 的尊称。 ② 请:请教。 ③ 子:您。 ④ 所以:……的原因。 ⑤ 对:回答。 ⑥ 顷岁:近年来。 ⑦ 乘间:乘机,乘着间隙。 ⑧ 工:精,妙 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/592ea88600768e9951e79b89680203d8cf2f6a48.html