苏东坡“赤壁怀古”词手迹真伪问题(一) 苏东坡的书法在宋代占有重要地位,与黄庭坚、米芾、蔡襄齐名,史称苏、黄、米、蔡四大家。苏东坡擅长行、楷,取法颜真卿、杨凝式,而能自创新意、自成一家,故被有宋以来书家视为珍品。至于苏氏的草书,书家认为其取法张旭、怀素,笔走龙蛇,如骤雨旋风、飞动园转,气势磅礴、奇劲有力,惜传世不多,而更足珍贵。仅存的“大江东去”词亦名“赤壁怀古”,调寄《念奴娇》,是苏东坡草书的代表作,后人勒碑刻石,立于两处。一在湖北黄州赤壁,为清同治七年(公元1868)镌刻,一在山西太原永祚寺(双塔寺)碑廊,为乾隆=+七年(公元1762)依旧拓摹勒,现嵌于碑廊橱窗之内。这一组三方碑石(见本文所附拓片)是否为苏东坡手迹,见疑于郭沫若先生,因此有必要辨其真伪。 此碑篆书题名为“苏长公大江东词”,全文如后: 大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。 遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发,羽扇纶巾,笑谈间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一樽还酹江月。 久不作草书,适乘醉走笔,觉酒气勃勃从指端出也。东坡醉笔。 草书后有小楷跋语: 右东坡先生自书“大江东”词,乃醉后神到之笔,余家藏旧拓也。词与书并挟英伟劲杰之气,雅类其为人。余爱而重之,因复钩摹勒石,以广所传。按先生脱御史台狱,谪黄州团练副史,前后《赤壁》二赋,成于迁所。此词寄托略同,应亦是时所作。观其淋漓杯酒,意兴遄飞,伸纸挥毫,盎然天趣,非见道深而胸无块垒者能之乎?吁,信可爱而重也矣!乾隆二十有七年壬午仲夏。西林鄂弼跋。(跋文后有“鄂弼”、“竹间居士”钤印两方。) 苏词写于元丰五年(公元1082)黄州任上,后由黄庭坚手抄流传开来。然而这仅是苏东坡的初稿,他乘醉草书的才是定稿。于是形成印本两出,也就有异文的存在。如《容斋随笔·诗词改字》条记黄庭坚手书原稿异文处有:“浪淘尽”为“浪深沉”,“周郎赤壁”为“东吴赤壁”,“乱石穿空”为“乱石崩云”,“惊涛拍岸”为“惊涛掠岸”,“多情应笑我,早生华发”为“多情应是,笑我生华发”,“人生如梦”为“人生如寄”。二种版本同时传世,后世词家选本偏又各持一说,如朱彝尊《词综》从黄庭坚说,龙榆生《唐宋名家词选》从“崩云”、“裂岸”、“强虏”、“人间”说,《唐宋词鉴赏词典》和《唐宋词选》则将“人生”作“人间”说,五十年代中学文学课本将‘强虏“作‘狂虏”等等,可谓异文纷呈,莫衷一是。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6050619cafaad1f34693daef5ef7ba0d4a736da4.html