濠梁之上智子疑邻逐句翻译

时间:2022-10-21 17:02:26 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《庄子·濠梁之上》

庄子与惠子游于濠梁之上。

庄子和惠子一道在濠水的桥上游玩。 庄子曰:“儵鱼出游从容,是鱼之乐也。

庄子说:“儵鱼游来游去多么悠闲自在,这(就是)鱼儿的快乐啊。 惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”

惠子说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐?” 庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”

庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼儿的快乐?”

惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣。

惠子说:“我不是你,固然不知道你;你本来也不是鱼,你不知道鱼的快乐,也是完全可以肯定的。

庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。

庄子说:(还是)让(我们)顺着先前的话来说吧。你(刚才)所说的‘你怎么知道鱼的快乐’的话,(就是)已经知道了我知道鱼儿的快乐而问我,(而)我(则是)(在)濠水的桥上知道鱼儿快乐的。


《韩非子·说难·智子疑邻》

宋有富人,天雨墙坏。

宋国有一个富人,(有次)天下大雨,把他家的墙(冲)坏了。 其子曰:“不筑,必将有盗。

富人的儿子说:(墙)如不及时修补,一定会有贼(来偷东西) 其邻人之父亦云。

邻居家的老公公也这样说。 暮而果大亡其财,

晚上(富人家)果然丢失了很多财物。 其家甚智其子,而疑邻人之父。

那个富人认为自己的儿子十分聪明,却怀疑邻居家的老公公(偷东西)


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/64edcf1ec281e53a5802ffc5.html