《庄子·濠梁之上》 庄子与惠子游于濠梁之上。 庄子和惠子一道在濠水的桥上游玩。 庄子曰:“儵鱼出游从容,是鱼之乐也。” 庄子说:“儵鱼游来游去多么悠闲自在,这(就是)鱼儿的快乐啊。” 惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?” 惠子说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐?” 庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?” 庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼儿的快乐?” 惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣。” 惠子说:“我不是你,固然不知道你;你本来也不是鱼,你不知道鱼的快乐,也是完全可以肯定的。” 庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我。我知之濠上也。” 庄子说:“(还是)让(我们)顺着先前的话来说吧。你(刚才)所说的‘你怎么知道鱼的快乐’的话,(就是)已经知道了我知道鱼儿的快乐而问我,(而)我(则是)(在)濠水的桥上知道鱼儿快乐的。” 《韩非子·说难·智子疑邻》 宋有富人,天雨墙坏。 宋国有一个富人,(有次)天下大雨,把他家的墙(冲)坏了。 其子曰:“不筑,必将有盗。” 富人的儿子说:“(墙)如不及时修补,一定会有贼(来偷东西)。” 其邻人之父亦云。 邻居家的老公公也这样说。 暮而果大亡其财, 晚上(富人家)果然丢失了很多财物。 其家甚智其子,而疑邻人之父。 那个富人认为自己的儿子十分聪明,却怀疑邻居家的老公公(偷东西)。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/64edcf1ec281e53a5802ffc5.html