专业八级考试翻译评分标准

时间:2022-05-27 11:02:24 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
专业八级考试翻译评分标准

专业八级考试翻译评分标准

引导语:大家知不知道专业八级评分标准啊?不知道的话就让我来告诉你吧!

英译汉评分标准:按照"忠实60% + 通顺40%'的标准整体打分

优秀(100-90) 良好(89-90) 中等(79-70) 及格(69-60) 不及格(59分以下) 忠实60%

原文的信息全部传达,语气和文体风格与原文一致 除个别次要信息有疏漏之外,原文的重要信息全部传达,语气和文体风格与原文一致

有少量理解错误或个别漏译,但主要精神与原文一致 有个别重大错误或遗漏,部分信息含混,但总体上基本达意

误译、漏译较多,不能传达原文主要精神 通顺40%

断句恰当,句式正确。选词妥帖。段落之间、句子之间


互应自然,有一定文采

选词较正确、得体。句子组织与安排符合汉语规范 拘泥于英文的句式,行文不够顺达,但没有重大的选词和句式错误

语句不够连贯,行文灰色,有个别重大的选词和句式错

用词不当,行文不通顺,语言不符合汉语规范 汉译英评分标准:按照"忠实60% + 通顺40%'的标准整体打分

优秀(100-90) 良好(89-90) 中等(79-70) 及格(69-60) 不及格(59分以下) 忠实60%

原文的`信息全部传达,语气和文体风格与原文一致 除个别次要信息有疏漏之外,原文的重要信息全部传达,语气和文体风格与原文一致

有少量理解错误或个别漏译,但主要精神与原文一致 有个别重大错误或遗漏,部分信息含混,但总体上基本达意

误译、漏译较多,不能传达原文主要精神


通顺40%

句式处理恰当,选词妥帖,英语比较地道 语言基本合乎英语规范。行文比较流畅

有个别句子结构错误和词不达意现象。行文不够流畅 有逐字硬译,不符合英语表达习惯的现象。句子不连贯,比较费解

有大量的语法和用词错误。1/3以上的句子生搬硬套,不知所云

【专业八级考试翻译评分标准】




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6c7d3efc5322aaea998fcc22bcd126fff7055dbc.html