考试内容分为三个部分: (1)English to Chinese (2) Chinese to English (3) Making a comment on a given topic 考试时间约为:25分钟。 其中第(1)、(2)项的口译内容均已录在考试录音带上。每项任务的录音播放两遍。第一遍播放讲话全文,目的是让考生了解口译材料的背景和内容。第二遍分段播放所需口译的内容。考生可以边听边做笔记。每段后有开始口译和停止口译的提示声。一般情况下,考生所需口译的内容只是讲话全文的一部分。第(3)项任务是评论,考生准备4分钟,评论3分钟。 另外,每位考生须准备一盘空白磁带。为了评分的需要,必须在每盘磁带上写上自己的姓名和统一规定的14位代码! 考试内容: (1)英译中(Talk I:Interpreting from English into Chinese) 英译中所用的语音材料为外籍人士的讲话,涉及社会、政治或经济等方面的内容。讲话长度为2至3分钟,约300词,其中需要翻译150词左右。讲话的录音播放两遍。 (2)中译英(Task II:Interpreting from Chinese into English) 中译英所用的语音材料为中国人的讲话,涉及社会、政治或经济等方面内容。讲话长度为2至3分钟,约400字,其中需要翻译200字左右。 (3)评论(Task III:Making a comment on a given topic) 评论的内容一般与国内外社会、政治、经济、科技等方面的热点问题相关。考试的要求以书面形式发给考生,考生准备4分钟,评论3分钟。 评分标准:评分项目为5项:英译中能力、中译英能力、评论能力、语音语调及语法与词汇。 口试成绩分为优秀、良好、合格与不合格4个等级。凡是成绩在合格(包括合格)以上的学生均可获得全国高等学校外语专业教学指导委员会颁发的证书。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/df9d6ddbd15abe23482f4d25.html