唐诗《游子吟》拼音及解释整理

时间:2022-10-20 14:16:20 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
游子吟之答禄夫天创作

孟郊



慈母手中线,游子身上衣。 临行密密缝,意恐迟迟归。 谁言寸草心,报得三春晖。

yóuyín

měnɡjiāo



shǒuzhōnɡxiàn

线 yóushēnshànɡ

línxínɡfénɡ

kǒnɡcchíɡuī

yáncùncǎoxīn











shuí












bàosānchūnhuī





一、原文译文



慈母手中线, 游子身上衣。 临行密密缝, 意恐迟迟归。 谁言寸草心, 报得三春晖。

游子吟

中唐 孟郊《全唐诗》五言古诗

慈母用手中的针线,

为远行的儿子赶制身上的衣衫。 临行前一针针密密地缝缀, 怕的是儿子回来得晚衣服破损。

有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心, 能够酬报得了像春晖普泽的慈母恩情呢?



二、词句解释

游子吟

中唐 孟郊《全唐诗》 五言古诗

1)游子:古代称远游旅居的人。 游子吟 2)吟:诗体名称。

3)游子:指诗人自己,以及各个离乡的慈母手中线,游子身上衣。

临行密密缝, 游子。

4)临:将要。 意恐迟迟归。 5)意恐:担心。

谁言寸草心, 6)归:回来,回家。

报得三春晖。 7)言:说。

8)寸草:小草。这里比方子女。

9)心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。 10)报得:酬报。

11)三春晖:春天残暴的阳光,指慈母之恩。三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。晖:阳光。形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6d6df8f8b968a98271fe910ef12d2af90342a8d5.html