游子吟孟郊 慈母手中线,游子身上衣.临行密密缝,意恐迟迟归. 谁言寸草心,报得三春晖. yóuzǐyín 游 子 吟 měnɡjiāo 孟 郊 címǔshǒuzhōnɡxiàn 慈 母 手 中 线 yóuzǐshēnshànɡyī游 子 身 上 衣 línxínɡmìmìfénɡ 临 行 密 密 缝 yìkǒnɡchíchíɡuī意 恐 迟 迟 归 shuíyáncùncǎoxīn 谁 言 寸 草 心 . . bàodésānchūnhuī . 报 得 三 春 辉 一.原文译文 慈母手中线, 游子身上衣. 临行密密缝, 意恐迟迟归. 谁言寸草心, 报得三春晖. 游子吟 中唐 孟郊《全唐诗》五言古诗 慈母用手中的针线, 为远行的儿子赶制身上的衣衫. 临行前一针针密密地缝缀, 怕的是儿子回来得晚衣服破损. 有谁敢说,后代像小草那样微弱的孝心, 可以或许酬报得了像春晖普泽的慈母恩惠呢? 二.词句说明 游子吟 中唐 孟郊《全唐诗》 五言古诗 (1)游子:古代称远游客居的人. 游子吟 (2)吟:诗体名称. (3)游子:指诗人本身,以及各个离乡的慈母手中线,游子身上衣. 临行密密缝, 游子. (4)临:将要. 意恐迟迟归. (5)意恐:放心. 谁言寸草心, (6)归:回来,回家. 报得三春晖. (7)言:说. (8)寸草:小草.这里比方剂女. (9)心:语义双关,既指草木的茎干,也指后代的心意. (10)报得:酬报. (11)三春晖:春天残暴的阳光,指慈母之恩.三春:旧称阴历正月为孟春,二月为二月,三月为季春,合称三春.晖:阳光.形容母爱如春天暖和.和煦的阳光照射着后代. 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/ccffbb7a8562caaedd3383c4bb4cf7ec4bfeb625.html