幼儿先学Phonics,会不会影响其以后学习拼音? 微友提问 凌哥,您好,我是一名培训机构的英语老师,主要是针对幼儿的。我们在第一阶段主要是学phonics,不过有些小朋友又在同时学习拼音,家长很担心会混淆,不知道您怎么看这个问题?谢谢! 您好! “先入为主”,是学习中的一种自然现象。比如在三年级开始英语学习的时候,很多孩子可能会将a读成“啊”,会将“I(我)”认作“l(小写的L)”。这样就给我们一种误解,以为英语字母会给孩子学习拼音造成干扰。其实,这种“先入为主”的现象在成人当中也是存在的,比如中国人在学习日语的时候,见到“先生”、“手紙”、“勉強”的时候,内心的第一个反应就是汉语中的意思,只不过在自主意识(知道自己是在学习日语)的控制下,将它们按照日语的含义来理解。同时,日文汉字词组和中文汉字词组还有同形近义的情况,也有助于形成学习的正迁移。 正如上面的日语学习所示,学习是有环境性和情境性的,在不同的学习情境下,学习者对于同一事物会有不同的认知。 你认识下面的字符串吗? like 这个字符串没有情境,你的第一个反应基本上是“喜欢”对吗?因为你在“凌哥英语”的环境中。现在,凌哥把你拖到汉语的环境中: xiaozhang qing ni like guolai yixia 现在你有多少可能性把它理解成“喜欢”呢? 在生活中也是,如此。小孩子在家里将一个女人(他的母亲)叫做“妈妈”,结果他发现在大街上的时候,其他孩子都叫这个女人为“阿姨”。你觉得孩子会混淆,也跟着大家叫这个女人为“阿姨”吗? 事实上,很多混淆是教师的教学造成的。: 1. 学生会遇到某个新知识,但是教师不教。比如教学字母的时候,某些字母在字母表中位于后面,教师就不教,但是学生自己可能在先看了。他看到了r,就读成“日”。 正确的做法是,在教学字母的阶段,尽管每个单元只是重点处理几个字母,但是每堂课都要唱完整的字母歌。这样,学生就在反复唱字母歌的过程中,熟知了字母的发音。 2. 刻意地将容易混淆的内容混合着教,比如字母b和d。 正确的做法是:各自击破。先强化其中一个,使其稳固,然后再强化另一个。 你的提问中,是一个相反的问题:英语Phonics会不会影响拼音学习。 凌哥的答案是:肯定会!但是要乐观看待这件事情。 为什么这么说呢? 因为在以前教学英语的时候,老师们经常苦恼的是学生将英语的字母音和一年级学过的汉语拼音的发音混淆起来,比如将字母r读成“日”,(但是在语义上,肯定不会形成干扰的)。而在Phonics教学中,字母的发音和汉语拼音有很大的相似性,比如字母r的Phonics发音和汉语拼音接近。所以,在很大程度上,Phonics的语音教学会给汉语拼音带来正迁移,有利于学生认知汉语拼音。 另外,先学Phonics,再学拼音的情况下,还有一个好处。在学习汉语拼音的时候,由于语言经验的作用,学生头脑中会自动启动纠错机制。以下图为例: like 立刻 事实上,大部分孩子的汉语口语能力比较稳固了,汉语拼音只是帮助他们认汉字的手段,在情境中他们肯定知道“立刻”要读成“li-ke”,而不是读成英语单词的“like”。 对的,“情境”可以帮助学生更好地认知书面词汇。所以,语言教学中,设立合理的情境至关重要,切记啦! 问:凌哥,为什么你没有在公众号回答我的提问? 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/6feea75eb4360b4c2e3f5727a5e9856a5612260d.html