白居易《七夕》全诗注释翻译及赏析

时间:2023-10-31 23:06:19 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
七夕

唐·白居易

烟霄微月澹长空,银汉秋期万古同。 几许欢情与离恨,年年并在此宵中。

注释

欢情与离恨:神话故事,织女为天帝孙女,长年织造云锦,来到人间,自嫁与河西牛郎后,织造乃断。天帝大怒,责令她与牛郎分离,只准每年七夕(七月七日)相会一次。

此宵:七月七日。

翻译

抬头仰望明月长空,感慨漫漫历史长河中七夕与秋天都是一样的。 每一年的这一天,牛郎与织女都体味着相聚的欢愉与离别的愁绪。

赏析

牛郎与织女一年一度七夕相会的故事在我国可谓家喻户晓。这首以这样一个凄婉哀怨的悲剧故事为题材的小诗,抒发了钟情男女的哀怨与离恨,诗人对这对有情人寄予深深的同情。

首句烟霄微月澹长空由写景入手。一弯残月挂在高高的夜空,显得孤寂凄凉。这为牛郎织女七月初七的相会提供了背景,同时渲染一种气氛,这种气氛与人物的心境相合。从首句对环境的描写,使读者即便不知道牛郎织女的故事,也会感悟到《七夕》令人感伤的基调。

银汉秋期万古同秋期二字暗扣题面,万古同三字承上句意,表现了自然界银河天象的永恒状态。意思是说,秋期的银河总是微月澹长空,从而进一步渲染了凄凉的意境。另一方面也说,分居银河东、西两边的牛郎织女,一年之中只能怀着深长的情思隔银河相互眺望,惟每年七月初七夜渡河一会。这是多么可悲可叹的故事!于是,诗人以咏叹的抒情笔调写道:几许欢情与离恨,年年并在此宵中。每年七夕,苦苦等待的有情人终于相聚在一起,说不尽绵绵情话,道不完思念爱慕之意;他们会珍惜分分秒秒难得的时光,温存相守,彼此慰藉,享受着无比的欢乐与幸福。遗憾的是良宵苦短,短暂的欢聚后,留给他们更多的则是无尽的相思和难耐的凄寂。相会的欢乐,离别的痛苦,这一切都发生在七月七El夜,由牛郎和织女来品味。

全诗紧紧围绕七夕神话着笔,景合情切,不蔓不枝,最后以尾句中的此宵扣合题面七夕


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/73b5f513bd1e650e52ea551810a6f524cdbfcb5a.html