【思念的诗句】荆州歌原文_翻译和赏析_李白古诗

时间:2022-12-06 20:12:16 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【思念的诗句】荆州歌原文_翻译和赏析_李白古诗

荆州歌 朝代:唐代 作者:李白 原文:

白帝城边肢风波,瞿塘五月谁敢过。 荆州麦熟茧成蛾,缲丝忆君头绪多。 挥谷之句奈妾何。 相关内容 译文及注解 作者:佚名 译文

白帝城边,风波甚多,瞿塘峡本就水流险急,动不动就会触到水中的暗礁。在夏历五月水流上涨之时,在瞿塘峡中行舟就更加危险了。荆州的麦子熟了,蚕茧吐完蚕丝,生命殆尽,破茧化成飞蛾。少妇的思绪交错,就像蚕抽的丝那样纷乱,理也理不清。布谷鸟在窗外鸣叫,似乎是在呼唤自己的情郎,使少妇思夫的情绪更加浓郁,她真不知道此时该如何整理自己的这份情怀。 注解

①白帝城:在今四川奉节白帝山上。

②瞿塘:瞿塘峡,长江三峡之一,峡中水流险急,水中多暗礁,夏历五月涨水时,行舟更加危险。

③荆州:在今湖北江陵。

④缫(sāo)丝:扣茧成丝。这里指思绪。

⑤拔谷:布谷鸟,五月飞鸣,鸣叫声像呼唤情哥哥一样。 有关内容 相关内容简析


作者:佚名

《荆州歌》,乐府旧题,属于《杂曲歌辞》。李白的这首诗,模拟旧题,描写了闺中少妇一人独居,思念情郎的怀春情绪。

有关内容李白 李白(年-年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人喻为“诗仙”。祖籍陇西成纪,出生于西域碎叶城,岁再随其父迁往剑南道绵州。李白传世诗文千余篇,存有《李太白集》传世。年逝世,享寿岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆存有纪念馆。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/74827c7b346baf1ffc4ffe4733687e21af45ffc3.html