少儿综合素质训练-《三国志·张温传》原文及翻译 精品

时间:2022-07-30 12:17:19 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
《三国志·张温传》原文及翻译

《三国志》是由西晋史学家陈寿所著,记载中国三国时期的断代史,同时也是二十四史中评价最高的前四史之一。

当时魏、吴两国先已有史,如官修的王沈《魏书》、私撰的鱼豢《魏略》、官修的韦昭《吴书》,此三书当是陈寿依据的基本材料。 蜀国无史官一职,故自行采集,仅得十五卷。

而最终成书,却又有史官职务的因素在内,因此《三国志》是三国分立时期结束后文化重新整合的产物。

三国志最早以《魏书》《蜀书》《吴书》三书单独流传,直到北宋咸平六年1003年三书才合为一书。

《三国志》也是二十五史中最为特殊的一部,因为其过于简略,没有记载王侯、百官世系的表,也没有记载经济、地理、职官、礼乐、律历等的志,不符合《史记》和《汉书》所确立下来的一般正史的规范。 原文

张温,吴郡吴人也。 温少修节揉,客魏奇伟。

权闻之,以问公卿曰温当今与谁为比?大司农刘基曰可与全琮为辈。 太常顾雍曰基未详其为人也。 温当今无辈。

征到延见,文辞占对,观者倾竦,权改容加礼。 罢出,张昭执其手曰老夫托意,君宜明之。 拜议郎、选曹尚书,徙太子太傅,甚见信重。 时年三十二,以辅义中郎将使蜀。

权谓温曰卿不宜远出,恐诸葛孔明不知吾所以与曹氏通意,以故屈卿行。 若山越都除,便欲大构于蜀。 行人之义,受命不受辞也。

温对曰臣入无腹心之规,出无专对之用,惧无张老延誉之功,又无子产陈事之效。

然诸葛亮达见计数,必知神虑屈申之宜,加受朝廷天覆之惠,推亮之心,必


无疑贰。

温至蜀,诣阙拜章,蜀甚贵其才。

还,顷之,使入豫章部伍出兵,事业未究。

权既阴衔温称美蜀政,又嫌其声名大盛,众庶炫惑,恐终不为己用,思有以中伤之。

会暨艳事起,遂因此发举。

艳亦吴郡人也,温引致之,以为选曹郎,至尚书。

艳性狷厉,好为清议,见时郎署混浊淆杂,多非其人,欲臧否区别,贤愚异贯。

而怨愤之声积浸润之谮行矣竞言艳及选曹郎徐彪专用私情爱憎不由公理艳彪皆坐*温宿与艳彪同意数交书疏闻问往还即罪温权幽之有司,下令曰昔令召张温,虚己待之,既至显授,有过旧臣,何图凶丑,专挟异心!呜呼温也,免罪为幸!将军骆统表理温,权终不纳。 后六年,温病卒。

二弟祗、白,亦有才名,与温俱废。 节选自《三国志·张温传》 译文

张温,是吴郡吴县人。

张温从小就修养名节操守,容貌奇异伟岸。

孙权听闻他的声名,就询问朝中大臣说张温能和当今何人比肩?大司农刘基说可与全琮同等。

太常顾雍说刘基不详细了解张温的为人。 张温当今无人可比。

孙权于是征召张温请与相见,张温谈吐文雅对答如流,旁观者倾慕震惊,权为他改*度重如礼仪。

召对完毕出官,张昭握着张温的手说老夫把心意托付给你,你应该明白。 于是孙权任命张温为议郎、选曹尚书,又升为太子太傅,很受信任和器重。 张温三十二岁时,凭借辅义中郎将的身份出使蜀国。

孙权对他说您本来不适合出使远地,但是我担心诸葛亮不了解我和曹氏互通


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/74d772b8366baf1ffc4ffe4733687e21af45ffcd.html