古诗文中的“互文”现象分析 王合义 (兰州职业技术学院 甘肃 兰州 730070) [摘 要] “互文”现象是古汉语中的一种常见修辞方式。“互文”的特点是“两物各举一边而省文”。使文字简炼而意义完备,字有限而内涵丰富。但有一定的迷惑性,容易产生误解,应从上下文或相对的两句话来考察他们相互依存、相互补充的关系。 [关键词] 互文 修辞方式 现象分析 “互文”现象是古汉语中的一种常见修辞方式。所谓“互文”就是参互见义,指两种事物在意义范畴上由上下文中互相体现,互相渗透,互相补充。 汉儒解经时已经注意到这种现象,郑玄在《礼记注》中称之为“互相备也”、“文互相备也”、“互言之也”、“文相变也”、“互辞”、“互文”、“互其文”、“互相足”、“互相明”、“互相成”、“互相挟”、“此互文以相见耳”等,虽用语不同,然实为一事也。 唐人解经继承了汉儒传统,或称“互文”,或称“互言”。贾公言在《仪礼注疏》中明确解释互文现象:“凡言互文者,是两物各举一边而省文。”又云:“凡言互文者,各举一事,一事自周是互文。” 清•俞樾在其《古书疑义举例》一书中将此类现象归为“皆互文以见义之例”、“亦参互以见义也之例。” 总之,历代的训诂学家遇到前人诗文中的一些词句,觉得从一句话本身去索解,显得窒碍难通或文义不周备时,常改从上下文或相对的两句话来考察他们相互依存、相互补充的关系,把彼此结合起来,参互见义,获得了圆满的解决。 由于“互文”具有“两物各举一边而省文”的特点,使后世读者容易产生误解。如: 一、名词“互文”之例 1、 秦时明月汉时关(王昌龄《出塞》) 若理解为“秦朝时的明月,汉朝时的关隘”就错了。沈德潜在《唐诗别裁•卷十九》中解释道:“备胡筑城,起于秦汉明月属秦,关属汉,互文也。”该句是说明月照关塞的景象,从秦到汉直到诗人眼前都是如此。 2、烟笼寒水月笼沙(杜牧《泊秦淮》) 并非烟只笼寒水而不笼沙,月也并非只照沙而不照水.该句互文见义,应理解为“濛濛水气和淡淡月色笼罩着寒水和岸沙。” 3、主人下马客在船(白居易《琵琶行》) 乍一看,主人送到江边并未上船,只是客人登船道别而已,但从后文主客举酒相对,共闻琵琶,“座中泣下谁最多,江州司马青衫湿”来看,则知主客均在船上,可见此句也是互文,是“主人客人下马,主人客人在船”的省略。 4、将军百战死,壮士十年归(《木兰辞》) 该句给人的印象好象是将军战死了,而壮士未死而归。其实也应按互文来理解,即“将军和壮士们出征十余年,经历了数百次战斗,有的阵亡了,有的归来了。” 5、将军角弓不得控 ,都护铁衣冷难着。(岑参《白雪歌送武判官归家》) 同上,“将军”与“都护”互文。 6、雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离(《木兰辞》) 历来注家均是将扑朔和迷离分开来理解。余冠英在《汉魏六朝诗选》中解释道:“雌兔脚也扑朔,雄兔眼也迷离,一句实为互文。”此说一出,群疑冰释。 7、却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂(杜甫《闻官军收河南河北》) 上句言妻子无愁隐含“充满无限喜悦之情”;下句言已“喜欲狂”,也可看出“愁何在”均指二人的共同心理,应参互见义。 8、朝歌夜弦,为秦宫人。 (《阿房宫赋》)若理解为“早晨唱歌,晚上弹曲”,就降低了原文的艺术效果。应是“朝(夜)歌,(朝)夜弦”。 9、“风含翠蓧娟娟净,雨裛红蕖冉冉香。” (杜甫《狂夫》)“风”和“雨”共同带来了 “净”和“香”。风中有雨,雨中有风,上下句参互见义。 10、梨花院落溶溶月, 柳絮池塘淡淡风。晏殊《寓意》 11、花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。(杜甫《客至》) “客”“君”互参,“花径不曾缘客扫,今始为君扫;蓬门不曾为客开,今始为君开。” 12、枝枝相覆盖,叶叶相交通。《玉台新咏•古诗为焦仲卿妻作》 “枝枝叶叶相覆盖,相连接。” 13、山光悦鸟性,潭影空人心。(常建《题破山寺后禅院》) “山光”和“潭影”互文见义,均可“悦鸟性”“空人心”。理解为“湖光山色使鸟儿欢娱,使人心除去杂念。” 二、方位词“互文”之例——大凡某些方位词对举时,往往都使所修饰的词语生出一层新意。泛指各个方位。 1、中庭生旅谷,井上生旅葵(《十五从军行》) 并非旅谷只生于中庭,而旅葵只生于井上。应理解为“中庭和井上(泛指庭院中)长满了野生的谷子和冬葵菜。” 2、岸芷汀兰(范中淹《岳阳楼记》) 与上例相同,岸边也生兰,汀上也生芷.属互文。 3、开我东阁门,坐我西阁床(《木兰辞》) 表面看来此句不合常理,其实它是“开我东阁门,坐我东阁床,开我西阁门,坐我西阁床”的省文。 4、东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。(归有光《项积轩志》) 与上例同,是“东犬东吠,西犬西吠”的省文。 5、战城南,死郭北,野死不葬鸟可食(《汉乐府》) “城南”,“城北”为互文,言城南城北都有战争,也都有战死的人,并非城南作战,而死于城北。 6、叫嚣乎东西,隳突乎南北(柳宗元《捕蛇者说》) 并非只在东西叫喊,而在南北冲撞、搔扰。应理解为“于东西南北(或到)处吵嚷,搔扰。” 7、 东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。《木兰诗》 同上例,意为“跑遍了全城的市场来买上战场装备。” 这里使用排比句式,突出操办急切而井然有序。 8、“东西植松柏,左右种梧桐。” 《孔雀东南飞》 同上例。“东西左右”泛指“四周”。 9、当窗理云鬓,对镜贴花黄(《木兰辞》) 对镜理云鬓并非不可,于窗前对着镜子理云鬓、贴花黄岂不更好。所以不应该过于拘泥于文字。 三、有数量词特性的名词“互文”之例 1、千里冰封,万里雪飘(毛泽东《沁园春雪》) 并非冰封范围小雪飘范围大,“千里”和“万里”均非实指,意思是:“祖国的北方到处冰天雪地,一片银白世界。” 2、千村薜荔人遗矢,万户萧疏鬼唱歌(毛泽东《送瘟神》) “千村”、“万户”与上例同,亦是互文。 3、十三能织素,十四学裁衣,十五弹箜篌, 十六诵诗书。(《孔雀东南飞》) 并非一年只学会一种,泛指兰芝少年时期,若理解为具体指某年则过于死板。 4、五步一楼,十步一阁。(《阿房宫赋》) 此处不能按字面直译,应理解为“楼阁很多,到处都是”, 四、动词互文之例 1、明月别枝惊鹊,清风半夜鸣蝉。(辛弃疾《西江月》) “惊”、“鸣”互文,应理解为“(半夜里)明月升起,惊飞了树上的鸟鹊,惊醒了树上的眠蝉;轻拂的夜风中传来了鸟叫声和蝉鸣声。”这样理解,词的意境才更显丰富幽美。 2、映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。(杜甫《蜀相》) “自”和“空”二字互文见义,春光空自美好;啼声空自悦耳。 3、诵明月之诗,歌窈窕之章。(苏轼《赤壁赋》) “诵”,“歌”互文。 4、岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。(杜甫《江上逢李龟年》) “见”与“闻”互补见义。 “(当年我)常在岐王与崔九的住宅里见到你并听到你的歌声”,并非在岐王宅只见人而不闻歌;也并非在崔九堂只闻歌而不见人。 5、受任于败军之际,奉命于危难之间。(诸葛亮《出师表》) 并非“受任”与“奉命”还挑选时机,应上下文联系起来理解为“在军事失利、形势危急的时候,(我)接受了先帝的任命。” 6、负者歌于途,行者休于树。(欧阳修《醉翁亭记》) “负者”与“行者”均可“歌”可“休”。不应割裂理解。 7、谈笑有鸿儒,往来无白丁。(刘禹锡《陋室铭》) “谈笑”和“往来”互文。意为“谈笑往来有鸿儒,谈笑往来无自丁。” 8、感时花溅泪,恨别鸟惊心。(杜甫《春望》) “感时”与“恨别”上下文意义渗透,使作者(因战乱心境忧愁悲伤)对花流泪,闻鸟惊心。 懂得了“互文”的有关知识,我们再来看一道91年的高考题: “不以物喜,不以已悲”的正确意思是: A.不认为外物的好或坏和自己的得或失是可喜或者可悲的事。 B.不因为外物的美好而感到喜悦,也不因为自己的坎坷而感到悲伤。 C.不认为外物的美好是可喜的,也不认为自己的坎坷是可悲的。 D.不因为外物的好坏、自己的得失而感到喜悦或者感到悲伤。 这道选择题看视简单,实际上有较大的迷惑性,从字面上看,是讲古仁人不因环境的优越而喜悦,不因个人遭遇的恶劣而悲伤。这样理解未免片面、呆板.实际上此文内涵也蕴藏着不因环境差而悲,不因个人际遇好而喜的成分在内。所以正确的是理解应是“不因外物的好坏,自己的得失而感到喜悦或者感到悲伤” “互文见义”由于具有言此及彼,上下句互相补充的特点,故于诗文中能使文字简炼而意义完备,字有限而内涵丰富等特点,故为文人们常应用。我们在学习的过程中一定要加以仔细辨认,以免陷入以辞害义的境地。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/840d5218650e52ea55189851.html