美得令人窒息的唐诗:月下独酌·花间一壶酒

时间:2022-10-02 04:12:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
美得令人窒息的唐诗:月下独酌·花间一壶酒

美得令人窒息的唐诗:月下独酌·花间一壶酒

导读:李白的《月下独酌》组诗共四首,以第一首(即本首诗》流传最广。以下是小编J.L分享的美得令人窒息的唐诗:月下独酌·花间一壶酒,更多杂文阅读欢迎访问文学网。

作者 李白 所属朝代 唐代

诗词分类/体裁 描写月亮的古诗 古诗,五言诗

花间一壶酒,独酌无相亲。 举杯邀明月,对影成三人。 月既不解饮,影徒随我身。 暂伴月将影,行乐须及春。 我歌月徘徊,我舞影零乱。

醒时同交欢,醉后各分散。(同交欢 一作:相交欢) 永结无情游,相期邈云汉。 「翻译」

准备一壶美酒摆在花丛之间,自斟自酌无亲无友孤独一人。 我举起酒杯邀请媚人的明月,低头窥见身影,共饮已有三人。 月儿,你哪里晓得畅饮的乐趣?影儿,你徒然随偎我这个孤身。 暂且伴随月亮和身影,我应及时行乐,趁着美好的春光。 月听我唱歌,在九天徘徊不进。影伴我舞步,在地上蹦跳翻滚。 清醒之时咱们尽管作乐寻欢,醉了之后免不了要各自离散。 月呀,愿和您结为忘年之友,相约在高远的银河岸边再见。 「注释」

⑴酌:饮酒。独酌:一个人饮酒。


⑵间:一作“下”, 一作“前”。 ⑶无相亲:没有亲近的人。

“举杯邀明月,对影成三人。”:我举起酒杯招引明月共饮,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一说月下人影、酒中人影和我为三人。

⑸既:且。不解饮:不会喝酒。 ⑹徒:徒然,白白的。徒:空。 ⑺将:和。

⑻及春:趁着春光明媚之时。 ⑼月徘徊:明月随我来回移动。 ⑽影零乱:因起舞而身影纷乱。 ⑾交欢:一起欢乐。 ⑿无情游:忘却世情的交游。

⒀相期邈(miǎo)云汉:约定在天上相见期:约定。邈:远。云汉:银河,泛指天空。

「赏析」

第一首诗写诗人由政治失意而产生的一种孤寂忧愁的'情怀,诗中把寂寞的环境渲染得十分热闹,不仅笔墨传神,更重要的是表达了诗人善自排遣寂寞的旷达不羁的个性和情感。

此诗背景是花间,道具是一壶酒,登场角色只是他自己一个人,动作是独酌,加上“无相亲”三个字,场面单调得很。于是诗人忽发奇想,把天边的明月,和月光下自己的影子,拉了过来,连自己在内,化成了三个人,举杯共酌,冷清清的场面,顿觉热闹起来。然而月不解饮,影徒随身,仍归孤独。

因而自第五句至第八句:“月既不解饮,影徒随我身。暂伴月将影,行乐须及春。”,从月影上发议论,点出“行乐及春”的题意;后六句为第三段:“我歌月徘徊,我舞影零乱。醒时同交欢,醉后各分散。永结无情游,相期邈云汉。”写诗人执意与月光和身影永结无情之游,并相约在邈远的天上仙境重见。、

在这首月下独酌诗里,诗人李白运用丰富的想象,表现出一种由


独而不独,由不独而独,再由独而不独的复杂情感。全诗以独白的形式,自立自破,自破自立,诗情波澜起伏而又纯乎天籁,因此一直为后人传诵。

这首诗是一个精心剪裁出来的场面,写来却是那么自然。诗意的角度上看,二者却有密不可分的关系。这也正是中国诗歌中的“兴”之起源。它从《诗经》开始就一直赋予大自然以拟人的动作、思想与情感,如“月出皎兮,佼人僚兮”,“愁月”“悲风”等等。李白此诗正应了这“兴”之写法,赋明月与影子以情感。正如林语堂所说:“它是一种诗意的与自然合调的信仰,这使生命随着人类情感的波动而波动。”

但在诗之末尾,“永结无情游,相期邈云汉”两句李白又流露出一种独而不独,不独又独的复杂情思,他知道了月与影本是无情物,只是自己多情而已。面对这个无情物,李白依然要永结无情游,意思是月下独酌时,还是要将这月与影邀来相伴歌舞,哪怕是“相期邈云汉”,也在所不辞。可见太白之孤独之有情已到了何等地步!斯蒂芬·欧文曾说:“诗歌是一种工具,诗人通过诗歌而让人了解和叹赏他的独特性。”李白正是有了这首“对影成三人”的《月下独酌》,才让人们了解和叹赏他的独特性的。无论男女老少,任何一个中国人,只要他举杯浅酌,都会吟咏“举杯邀明月,对影成三人”,以表他对所谓风雅与独饮的玩味。而这首诗的独特性,早已化入民族的集体无意识之中了。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/881ec02add80d4d8d15abe23482fb4daa58d1d27.html