やっと.とうとう、いよいよ、ついに区别doc

时间:2023-01-31 02:56:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
やっと、とうとう、ついに、いよいよ、結局

于,最究, やっと

①ようやく/ 好不容易、于(長い時間と労力を費やして実現、成立するもの)

2時間待ってやっと自分の番が来た。

やっと彼女を口説いた。博士論文をやっと完成した。 ②かろうじて/勉勉强强

家族3人が生活していけるだけの収入しかない。 やっとのことで、 やっとの思いで いよいよ

①ますます/越,越来越

勉強しなければならないという気持ちが~強くなる。 ②確かに/真的、确

これでいよいよ間違いなしだ。 ③ついに/

~私の番だ。~ここまで来てしまった。 ④いまや/关键时刻、关头

~となるまで、彼は書かない。

いよいよとなる~、いよいよとなれば、 いよいよとなったら。

ついに

①最後に、やっと、とうとう/

ついに完成を見た。ついに優勝を果たした。

ついに( 于/とうとう) 疲れ果てて、ついに倒れた。 ②ついぞ、とうとう/(某一直持)从未、 男は出て行ったきり、ついに、戻らなかった。 とうとう

ついに、結局/最于、到底、究, 真相はとうとう分からなかった。 とうとうやり遂げた。 とうとう来なかった。 とうとう酒で死んだ。 結局

①結末、/果、最后

②とどのつまり/到底、最后 ~は金の問題だ。 ~誰がやるのか。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/8ba8f6c59ec3d5bbfd0a74b5.html