【文言文】凿壁借光文言文注释及翻译

时间:2023-09-29 12:44:08 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
【文言文】凿壁借光文言文注释及翻译

凿壁借光原指西汉匡衡凿穿墙壁引邻舍之烛光读书。后用来形容家贫而读书刻苦。接下来分享凿壁借光文言文注释及翻译。

匡衡勤学而无烛,邻舍有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:“愿得主人书遍读之。”主人感叹,资给以书,遂成大学。

匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。

县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。

主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。于是匡衡成了一代的大学问家。 (1)匡衡:西汉经学家。

(2)逮:到,及。不逮,指烛光照不到。 (3)穿壁:在墙上打洞。穿:凿。

(4)邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。 (5)大姓:富户;大户人家。 (6)文不识:人名,姓文名不识。 (7)与:帮助。 (8)佣作:被雇佣劳作。 (9)偿:值,指报酬(回报) (10)怪:奇怪的。 (11)遍:尽。 (12)遂:终于。 (13)大学:有学识的人。 (14)愿:希望。


(15)资给:资助,供给。 (16)得:得到。 (17)屣:鞋子。 (18)以:读。

(19)解人颐:使人开怀大笑。颐,脸颊。 (20)挫服:折服。

(21)《诗》:此指中国第一部诗歌总集《诗经》。 (22)闻:听。

您的阅读,祝您生活愉快。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/8efd9ae492c69ec3d5bbfd0a79563c1ec4dad770.html