凿壁借光文言文翻译及注释 《凿壁借光》文言文翻译及注释如下: 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛。邻家有蜡烛,但光亮照不到他家,匡衡就在墙壁上凿了洞引来邻家的光亮,让光亮照在书上读书。 县里有个大户人家不怎么识字,但家中富有,有很多书。匡衡就到他家去做雇工,但不要报酬。 主人感到很奇怪,问他为什么这样,他说:“我希望读遍主人家的书。”主人听了,深为感叹,就借给匡衡书(用书资助匡衡)。于是匡衡成了一代的大学问家。 注释: 1、匡衡:西汉经学家。 2、逮:到,及。不逮,指烛光照不到。 3、穿壁:在墙上打洞。穿:凿。 4、邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。 5、大姓:富户;大户人家。 6、文不识:人名,姓文名不识。 启示 外因并不是决定性的因素,内因才是事物发展变化的第一原因,外因只是会影响到事物的变化而已,而且外因想要发挥作用,必须要通过内因才能起到效果。从《凿壁借光》可以看出,在没有条件的前提下,是可以通过变通创造条件,克服重重困难才能够达到预期的目标。在学习面前,艰苦的条件并不会成为障碍,缺乏条件可以主动去创造条件,要拥有坚持不懈和顽强的意志。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/02ce1f733269a45177232f60ddccda38376be1b8.html