凿壁借光文言文

时间:2023-09-29 12:44:22 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。


原文

匡衡⑴,勤学而无烛。邻居有烛而不逮⑵,衡乃穿壁⑶引其光,以书映光而读之。邑人⑷大姓⑸文不识⑹,家富多书,衡乃与⑺其佣作⑻而不求偿⑼。主人怪⑽,问衡,衡曰:“愿⒁得主人书遍⑾读之。”主人感叹,资⒂给以书,遂⑿成大学⒀。时人为之语曰无说诗。匡鼎来。匡说诗。解人颐。鼎。衡小名也。时人畏服之如是。闻者皆解颐欢笑。衡邑人有言诗者。衡从之与语。质疑。邑人挫服倒屣而去。衡追之。曰先生留听。更理前论。邑人曰穷矣。遂去不返。

注释(1 匡衡:西汉经学家。

2 逮:到,及。不逮,指烛光照不到。 3 穿壁:在墙上打洞。穿:凿。

4 邑人:谓同县的人。古时“县”通称为“邑”。 5 大姓:富户;大户人家。 6 文不识:人名,姓文名不识。 7 与:帮助。 8 佣作:被雇佣劳作。 9 偿:值,指报酬(回报) 10)怪:奇怪的。 11)遍:尽。 12)遂:终于。 13)大学:有学识的人。 14)愿:希望。 15)资给:资助,供给。 16)得:得到。 17)屣:鞋子。

——仅供参考




18)以:读。

19)解人颐:使人开怀大笑。颐,脸颊。 20)挫服:折服。

21)《诗》:此指中国第一部诗歌总集《诗经》。 22)闻:听。

译文: 匡衡勤奋好学,但家中没有蜡烛照明。邻家有灯烛,但隔壁烛光透不过来,匡衡就在墙壁凿了一个洞引进邻家的光亮,让光亮照在书上来读。同乡有个大户人家但是不识字,家中富有,有很多藏书。匡衡就到他家去做雇工辛勤劳作,却不要报酬。主人感到很奇怪,问他,他说:“我希望能得到你家的书,通读一遍。主人听了,深为感叹,借给他书。最终匡衡成了有学识的人。

(二)凿壁借光



匡衡字稚圭,勤学而无烛。邻居有烛而不逮,衡乃穿壁引其光,以书映光而读之。邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。主人怪,问衡,衡曰:愿得主人书遍读之。主人感叹,资给以书,遂成大学。 一、 解释下列词语:

1、逮( 2、大姓( 3、佣作( 4、偿( 5、大学( 二、翻译: 1)衡乃穿壁引其光 1 衡乃与其佣作而不求偿 2 主人怪,问衡

三、文章写了几件事?表现匡衡什么精神?

——仅供参考


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/e8d1c4dc492fb4daa58da0116c175f0e7dd119db.html