Sex&Drugs&Rock&Roll《性、毒品和摇滚乐(2015)》第一季第四集完整中英文对照剧本
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
借过 Oh, excuse me. -借过 -抱歉 - Excuse me. - Oh, sorry. 我叫凯蒂 I'm Katy. 你好凯蒂 Hi, Katy. 你该不会是 You're not... 我想的那个人吧 who I think you are, are you? 你觉得我是谁 Who do you think I am? 你懂的 You know. 正是在下 Yeah, it's me. 我的天呐 Oh, my God. Oh, my God! 科琳 就是他 Colleen, that's him. 天呐 我就知道 Oh, my God. I knew it. 你好 Hey. How are you? 很高兴认识你 Nice to meet you. -你好 -我是你的超级粉丝 - How are you? - I'm such a fan. 我们爱死你在《婚礼傲客》里的表演了 We loved you in Wedding Crashers. 我小时候看过无数遍 I saw it, like, 100 times when I was a kid. 你太好笑了 You were so funny. 大卫 这是克里斯托弗·沃肯 David, this is Christopher Walken. 我就知道 I knew it. 欧文·威尔逊[婚礼傲客主角]好相处吗 What's Owen Wilson like? Is he nice? 各位 欧文·威尔逊有70多岁了吧 Guys, Christopher Walken's, like, 70 years old, okay? 你觉得我有70岁吗 Do I look 70 to you? ♪ Sex and drugs and rock and roll ♪ ♪ All right ♪ ♪ All right ♪ ♪ 'Cause I don't want to die ♪ ♪ Anonymous ♪ ♪ No, no ♪ ♪ No, no ♪ ♪ No, no ♪ 怎么了 What's up? 看看这个 Check this out. 我们在比利时红翻天了 We are officially big in Belgium. -什么 -谁 我吗 - What? - Who? Me? 不是 是异教♥徒♥ No, no, The Heathens. 当初性与毒品那张专辑发♥售♥的时候 The advance sales on Sex Drugs 就在那边卖♥♥得很好 were massive there back in the day. 布鲁塞尔的某些当红DJ是你的超级粉丝 So apparently some hip DJ in Brussels became a huge fan, 所以当你"死而复生"之后 so after the death hoax... 比利时的摇滚界 The whole Belgian rock scene 再次为我们疯狂了 went ape-shit for us all over again. 开什么玩笑 因为什么 You're kidding. Because--what? 就因为他们以为我死了 'Cause they thought I was dead, right? 不 他们以为你在94年的时候就死了 No, because they thought you died back in '94. 直面人生吧 强尼 Oh, let's face it. 你和死也没什么两样 Creatively, Johnny, you kind of did. 专辑发♥售♥的当天 The fact the band broke up 乐队就解散 the day the album came out 让你成了比利时的传奇英雄 made you Belgian cult heroes-- 还收获了忠实粉丝 very devoted fans. 所以当强尼两年后吸毒过量而死的时候 So when Johnny OD'd on blow two years later... 我提醒过你 Which I warned you about. 歌♥词中的那句"我不想默默无闻的死去" The "I don't want to die anonymous" Verse of Sex Drugs 就成了粉丝们的人生信条 became the fan base's mission statement. 他们不想让你默默无闻的死 They didn't want you to die anonymous. 谁想 对吧 Who does, right? 关于比利时 我得说 I want to say one thing, about Belgium, all right? 近50年来 它都是站在 They have been on the cutting edge 制毒界的最前沿 of pharmaceutical drugs for over 50 years. 知道还有什么吗宝贝 华夫饼 You know what else, baby doll? Waffles. 毒品和华夫饼 成就了我的乐队 Pills and waffles-- that's what drives my band. 总结得真到位 That's what's up, baby. 他们在新闻中说 Look, they're calling the news 强尼依然活着 重磅归来 that Johnny is still alive "The second coming." 大家过来看看这个 But, you guys, watch this. Come here. Come here. Come here. 看看这个 Check this out. -天呐 -你们看上去真酷 - Oh, my God. - You guys look great. -你们看起来真年轻 -是啊 - Oh, you guys look young. - I know. 看我的头发 看我的头发 Look at my hair! Look at my hair! 你还有过头发 Oh, you have hair. 我是大卫·鲍威和乔·史楚默的完美结合 I'm what happens when Davie Bowie meets Joe Strummer. 死而复生 本该20年前死去的强尼·洛克 在复仇之火中重生 享乐主义歌♥曲性 毒品和摇滚乐 强尼是否还能俘获粉丝的心 强尼是否能够东山再起 -太给力了 -真棒 - How crazy is that? - Really cool. 你知道比利时语里小妞怎么说吗 You know what the chicks speak in Belgium, right? 是Belch Yeah, Belch. 错了白♥痴♥ 是Flemish No, asshole. Flemish. Flem Flem-- 根本就不是个单词 It's not even a language. 那边的人说可以在福斯特国家舞台 Promoters are saying they can sell out the 8,000-seat 为强尼举办一场 Vorst National arena for what they're calling 八千人的强尼·洛克复生演唱会 The Johnny Rock Resurrection Tour. 你知道怎么能更酷吗 You know what would be really cool? 我想要出场的时候 Stigmata--you know, like an open wound 像天魔下凡一样 on each hand when I come out on the stage. 我们需要个搞特效的 We need a special effects guy. 这不可能 That ain't gonna happen. 你是没死 Maybe you didn't die, 但是异教♥徒♥死的很彻底 but The Heathens are dead and gone. 我们现在是暗♥杀♥者 We're The Assassins now. 这是我们的主唱 There's our lead singer. 谢谢宝贝 Thanks, babe. 宝贝 "Babe"? 鱼与熊掌可以兼得 Listen, we can have our cake and eat it too. 让琪琪来开场 你们是重头戏 Make Gigi the opening act, you guys the headliners. 我不做开场 I'm not an opening act. 你们开场 唱一个半小时 You guys open up, do an hour and a half, 再和琪琪还有其他两个人收尾 bring Gigi in for two numbers at the end. 三个人 Three numbers. 三个 还有谁 Three. Who's in? -我来 -我来 - I'm in. - I'm in. -我也来 -我也是 - I am so in. - I'm in! -我不来 -别啊 - I'm out. - Aw, come on! -法什 -不去 - Flash! - No. -亲爱的 -亲爱的 - Honey. - "Honey"? 强尼·洛克的时代已经过去了 Johnny Rock is over. 这组照片是给异教♥徒♥拍的吗 This photo shoot's for who? The Heathens? 不 是暗♥杀♥者 为什么 No. The Assassins. Why? 因为上周我们在Glasslands嗨爆全场 Because we kicked ass at Glasslands last week, 琪琪走红了 and the heat came down on Gigi. 这些服装灯光镜头 See these outfits and this gear and these lenses? 都朝向着未来 They're all pointed towards the future. 而不是过去 Not the past. 我们绝对不会让你当主唱来演出 We're never doing another gig with you as our lead singer. 他们出价17万5千美元 They're offering us 175 grand. 再让你在当一次主唱 Doing one more gig with you as our lead singer. 好了 我们给强尼拍几张海报 All right, let's get some new shots of Johnny for the posters. 走吧 Let's go. 别眯眼 Don't squint. -显得你的眼睛... -怎么 - It makes your eyes... - What? 一边眼睛睁大点 Make more space on the side of your eyes. 眼神强烈些 像是在迎风而站 Look strong, like you're looking into the wind, 但你无所畏惧 but you're not scared. 很好 Good. 我们得后期修图 We're gonna have to de-age these. 啥 What? 就要出发去欧洲 Oh, going to Europe 去法国 去巴黎 And Paris, France 去看埃菲尔铁塔 To the Eiffel Tower 去享用布里干酪 And gonna eat some brie there 写什么呢宝贝 What you writin', baby? 我在为比利时的演出选歌♥ 亲爱的 Well, I'm working on the set list for Belgium, hon. 琪琪 See, Gige, 开个人演唱会 when you headline, it's way different 与平时随便唱几首歌♥是不同的 than when you just do, like, a showcase with a few songs. 当你作为焦点 Yep, when you headline, 作为明星登台的时候 when, you know, you're like a star, 你得带给台下的观众 you got to take the audience 一场嗨爆两个小时的演出 on a two-hour roller coaster ride. 教我该怎么做 Okay, so show me how. 简单来说 你一出场 Okay, so basically, what you want to do is, 就要吸引所有人的注意力 you want to come out; you want to grab their attention. 所以 一上来就要嗨 So, boom, hit 'em with a rocker. 在他们还没反应过来的时候 And right when they're thinking about that, boom, 再多来几首 让气氛达到高♥潮♥ hit 'em with another one-- boom, boom, two more. 然后慢慢缓和下来 Now you start to work your way to the mid-tempo stuff. 中间再偶尔穿插一首嗨歌♥ Maybe throw another rocker in there somewhere in the middle. 再开始来点抒情的 平缓的 Then you start working your way towards the ballads. 慢慢吸引他们 You start seducing them. 等他们全情投入之后 And once you have them all sucked in, boom. 再猛地一下嗨起来 Hit 'em with another rocker, 然后走人 and then get off stage 因为最重要的事情是 'cause you always want 每次都让他们 to leave them wanting more. 欲求不满 That's the key. 还要记得别吐在他们身上 Yeah, and don't puke on them either. 亲爱的 我就那一次 Honey, that happened one time 因为喝了劣酒吸了次品才吐了 when I had that cheap cognac and the bad blow. 记得这两件事也别做 Mm, another no-no. -我有点没搞懂 -什么 - I don't get it. - What? 我以为... No, I just-- I-- 咱俩是达成共识了的 I thought we were on the same page with me, you know? 你只在幕后祝我一臂之力 My career with you in the background, 不管发生了什么事 and that no matter what happened, 咱们三个都要在一起 it was gonna be the three of us. 你 我还有艾娃 It was gonna be you, me, and Ava, 我们一起开始新生活 you know, starting this new life together. -没错 -我们之前是这么说的 - Yes. Right. - That's what we talked about. 没错 我们是这么说的 No, we did. We talked about that. 那确实...是我们的计划 And that--that's totally-- you know, that's the plan. 我们也正照着这个在做 And that's totally what we're doing, 但比利时这是件大事 亲爱的 but this is bigger than us, honey. 横空出现这么好的事 This--Belgium? I mean, this comes out of the blue. 一定预示着点什么吧 This has got to be some kind of a, you know, like a sign. 这叫因果循环 I think that's called karma. 没错 就是这个 Yes, that's what it is, honey. 这简直就像我的神 It's like the Muses want me to 给了我这次教你如何做一个摇滚巨星的机会 give you a master class in how to be a rock star. 我们要去比利时 We're gonna go to Belgium. 要上台演出 We're gonna get onstage. 强尼必然会搞砸一切 Johnny's gonna totally screw things up, 然后琪琪出来拯救我们 and Gigi's gonna come in to save the day. 之后变身为巨星 Become a big worldwide star. 我说得很大声吗 Did I say that out loud? 我其实是想说 What I meant to say was, 巴黎我来了 Paris! 宝贝对不起 Baby i'm sorry 我喝多的时候就爱乱说话 You know how I get when I get tipsy. 我知道 I know. I know. 你很诚实 You get honest. 我是现实 I get realistic. 好吧 但是... Okay, but, you know, it's just that, 你一直是最支持我的人 you know, you've always been my biggest supporter. 我现在仍是最支持你的人 Yes, and I'm still your biggest supporter, 这是你证明我错了的机会 so let's prove me wrong, okay? 不要再搞砸 Let's not self-sabotage. 不要又半途而废 Let's not cycle ahead of where we're supposed to be. 我没有 I'm not cycling ahead. -你要集中精力 好吗 -我很集中了 - You got to focus, okay? - I'm focused. -集中 -集中 - Focus, baby. - I'm totally focused. 然后我们一起去比利时 And then we're gonna go to Belgium. 做一场完美的演出 We're gonna kill it... 我就是这么想的 That's what I'm talking about. 做完这最后一次 One last time 然后把乐队交到琪琪手上 and then turn the band over to Gigi. 亲爱的... Honey... 我等了你20年 I've waited 20 years for you to make it-- 咱俩都不知道为什么还没熬出头 both of us wondering why it wasn't happening 你每次都怪杜利和戈尔还有... and you pointing fingers at Dulli and Grohl and all these-- 杜利害了我 Dulli stole my vibe. 他没有 Dulli did not steal your vibe. 我的天 Oh, my God. You're gonna -连这都不承认了 -你在说什么 - deny that now? -Oh, what are you talking about? 你墙上还有他照片呢 You've got two pictures of the man on your wall. 那是证据... That's photographic evidence that he-- 我... I--I just-- 他没有害你 亲爱的 Dulli did not steal your vibe, baby. 是你被自己的仇恨和苦难害了 You hijacked your own vibe out of bitterness and resentment 因为这个世界 because the world wasn't working 没有如你的意 the way you thought it was going to. 也许这一切都是因为琪琪 Maybe it wasn't happening because of Gigi. 她带来了我们梦想的一切... She is bringing us everything that we ever wanted... 我知道 I know. 家庭和前途 A family and a future. 话是没错 Yes, but you don't think 但你不觉得我能在欧洲东山再起吗 I could carve out a second career in Europe? 如果我成功了 If I do this right, every summer, 每年夏天我们可以去那边巡演个6 7场 we could go over and do, like, six or seven gigs. 我们可以去巴黎 伦敦 意大利 We'd be going to Paris, London, Italy. 意大利 Italy? 威尼斯 波西塔诺 多棒 Venice, Positano-- how cool would that be? 玩的同时还有钱赚 And get paid while we're over there. 怎么 What? 你觉得你做得到吗 You think you can do this? 咱俩可以做到 I know we can do this. 好吧 就这么办 Okay, then let's do it. 你靠声音我靠身材 Your voice, my ass. 一起征服欧洲吧 Let's take Europe by storm. 我怎么知道你没在骗我 How do I know you're not lying? 我♥干♥嘛要骗你 Why would I lie about this? 因为你酒醒了 Because you're sober. 其实还有点宿醉 Well, actually I'm still a little hung over. 他说得没错 That's completely true. 你♥爸♥在台上确实很厉害 I mean, watching your dad onstage, that is a master class. 他有着巨星的所有特质 That guy's got all the tools it takes to be a big star, 除了一点 不知轻重 except the most important one: priorities. 因为老强尼心里 'Cause old Johnny's always been focused 永远只在乎那些虚的 on the trappings of fame, you know, 性 毒品 豪车 女人 sex and drugs, limos, ladies. 这些我都不在乎 Yeah, I don't care about any of that. 我唯一感兴趣的 You know, the only thing I'm interested is-- 是让别人 is getting known for, you know, 都知道我唱歌♥有多棒 what I'm good at-- my voice, my songs. 我想要出名 I want to be famous, you know, 只出名在好的方面 but famous for being good, you know? 现在一切都在正轨 亲爱的 And that's exactly what's gonna happen, baby. 我加入这个乐队是因为我相信你 I'm in this band because I believe in you. 你和我 咱俩也可以写出好歌♥ You and me--we can write great songs together. 不行 我不会写歌♥ No, we can't. I can't write. 琪琪 你可以的 Gigi, yes, we can. -你想 -好 - Think about it. - Okay. 你♥爸♥的很多副歌♥都是我写的 I write most of the riffs that your dad uses. 即使是他写的曲子 Even when he comes up with his own melody lines, 也都是我让它们变得更好 I'm the one who makes them rock. 咱俩开始每天一起创作 We sit down, start jamming every day, 一定能写出好歌♥的 we're gonna come up with something. 我猜你那张美丽的脸庞后 I bet you got a million great ideas 一定藏着很多好想法 in that gorgeous head of yours. 我确实有几个好点子 You know, I do have a few good ideas. 那晚咱们唱的那首歌♥ That song we played the other night, 就是我和他一起写出来了 you know, that just came from my dad and I vocalizing, 副歌♥的歌♥词都是我想的 and I came up with the whole "New York, New York" Thing. 你瞧 是他拖累了你 See? He's holding you back. 咱们为什么要靠他 Why are we depending on Johnny? 听着 我知道你爱他 Listen, I know you love him. 我也爱他 Hey, I love the guy too. 他就像我的大哥 He's like a brother to me. 但你等着瞧 But you watch. 他这次一定会搞砸的 He's gonna screw this gig up, 江山易改本性难移 'cause he can't get out of his own way, 而我已经受够了被他连累 and I am tired of his problems being our problems. 我来这里不是为了什么狗屁摇滚 I'm not in this for the bullshit rock star stuff. 也不是为了豪车 I ain't in it for the limos. 我是来做音乐的 和你一起做好音乐 I'm in it to make music, great music with you. 甩掉他吧 Let's cut him loose. 我们再给他一次机会 We'll give him one more chance. 真是没办法对你这双眼睛说不 Oh, those eyes could convince me of anything. 你和你父亲要加点咖啡吗 Would you or your dad like some more coffee? 你还要加咖啡吗 爸 Would you like some more coffee, Dad? -我喜欢 -酷 - I dig it. - cool. 我说的是歌♥单 白♥痴♥ Song order's dope. 哪几段需要我solo Where you want my solos? 所有标星号♥的歌♥ Every song that has an asterisk, 还有"Animal"那首要加一段 and then you do an extended jam on Animal. -鼓的solo呢 -什么 - Where is my drum solo? - What? 这可是八千人的演唱会 8,000 people, yo, 我跟The Pogues一起巡演的时候 I toured with The Pogues. 这么大的场 观众只需要两种东西 8,000 people want two things: 啤酒和鼓的solo beer and drum solos. Gaga一万八千人的场子 Gaga--18,000 people: buckets of beer, 只有啤酒没有鼓 not one drum solo. 鼓有solo的话 贝斯也要solo He gets a drum solo; I want a bass solo. 搞什么 穿越回古代了吗 What is this? 1974? 都不许solo了 Nobody's getting solos on anything, okay? 搞什么你们 Jesus Christ, guys. 七个小时票就卖♥♥光了 Show sold out in seven hours. 真的假的 Are you kidding me? -真的 -七个小时 - No! - Seven hours! 真的假的 Are you kidding me? 我给你们定了一辆超棒的车 I got you guys a one-of-a-kind tour bus, 里面装扮得跟夜店似的 fully rigged out as a nightclub. 头等舱的机票 First-class flights, okay? -棒 -太棒了 - Yes. - Awesome. 包了五星级酒店整整一层 Our own floor in a five-star hotel. 阿富汗辉格党在布鲁塞尔的时候 Afghan Whigs only got regular rooms 只能住标间 when they did Brussels. 简直太棒了 This is awesome, man. 好了 还有最后几件事要安排 Okay, couple last-minute things. 后台都需要什么 The rider--what do you guys want backstage? 跟我在Gaga那里时一样 I want the same thing I got with Gaga: 两桶FIJI矿泉水 two room-temperature FIJI Waters; 无籽白葡萄 还有布里干酪 seedless grapes, white; and a little brie. 搞什么 What the hell, dude? 你玩的是摇滚还是古典乐 You getting ready to play a rock gig or the cello? 就是 我们卖♥♥掉了一整场的票 Yeah, man, we just sold out a goddamn arena. 我们应该要一些 We got to have a rider that reflects 配得上我们身份的东西 our newfound rock star status. 我要四瓶 I want four bottles of 克里斯托弗·西弗订制的伏特加 Asande Grande Elite Vodka by Christophe Cheveux. 那是什么 What is that? 三千一瓶 宝贝 $3,000 a bottle, baby. That's what that is. 每一瓶上 Each bottle is individually adorned 都镶着这个法国珠宝师精心挑选的钻石 with diamonds chosen by the famed French jeweler himself. 非常有高雅 非常好喝 Okay, very elegant, very tasteful. 我还要一个蝙蝠侠造型的烟枪 I'm also gonna need a Batman bong. 我要12块费力牛排 I want 12 filet mignons, 要像甜甜圈一样装在盒子里 in a box, like meat doughnuts. 肯定已经准备好了 巴姆 No, it's been done, Bam. 怎么少得了你的肉 Meat Loaf had that on his rider. 你的外号♥就是吃货 I think that's how he got his name. 咱们的后台必须比别人的都要好 Everything on our rider has to blow away other bands' riders, 让他们一听就服 so when they hear about it, it really blows their minds. 我要27个桃子 I want 27 peaches. -为什么 -为什么不 - Why? - Why not? 我要一个长得像强尼·戴普的按♥摩♥师 Okay, I want a masseuse that looks like Johnny Depp. 好主意 That's a great idea. 每人都挑一个 Lookalike masseuses for everybody. 我要长得像打雷姐的 I want one that looks like Lana Del Rey. 我要梅丽莎·麦卡锡 I want Melissa McCarthy-- 得跟她一样胖 the actual Melissa McCarthy, the big one. 我要一些比利时有卖♥♥ Okay, I want these new pills they have in Belgium 但药监局还没批准的药 that the FDA hasn't yet approved: Achievium Accelevate Achievium, Accelevate, 还有个叫Takenderal的 and something called Takenderal. 这药干嘛的 What do they do? 我不知道 I have no idea. 所以才有意思啊 That's part of the fun. 我还要只美洲大蜥蜴 I also want an iguana. 要它干嘛 Why? 因为我想要 Because I can. 他要蜥蜴的话 我要条蛇 If he's getting an iguana, I want a snake. 不行 哥们 蛇吃蜥蜴 No, dude, snakes eat iguanas. 没错 生命是种循环 Yeah, circle of life, dude. 如果你要蛇的话 Hey, listen, if you're getting a snake, 最少得来条16英尺长的 you got to get a 16-foot-long snake at least, 因为尼基·赛克斯[Motley Crue贝斯手]创造的 because the backstage rider record for a backstage snake 后台最长蛇的记录是15英尺 is 15 feet that Nikki Sixx had on his rider. -没错 -这家伙最懂这些东西 - That's right. - This guy is a savant. 各位 这太扯了 You guys, this is ridiculous. 法什早上才跟我聊过 Flash and I talked about this this morning-- 要懂得轻重缓急 priorities, Dad, okay? 这次对我们来说是一个巨大的机遇 We are being handed a huge, huge opportunity here. 你们在这边扯这些有的没的 Instead of focusing on the music, 却不把心思放到音乐上 all you care about is the rock star bullshit side of things. 你真的想要一条蛇吗 I mean, really, you want a snake? 你呢 大蜥蜴 And what do you want, an iguana? 然后呢 他妈还想要只猫头鹰吗 What's next? A goddamn owl? 太蠢了 It's stupid. 你知道我在后台想要什么吗 Do you know what I want backstage? 我要蜂蜜柠檬茶 知道为什么吗 I want some lemon tea with honey. Why? 因为我想拿出我最好的状态 Because I plan on singing my best, okay? 带给观众他们想看的... Giving the audience what they paid to come and see-- 一场让他们欲求不满的 a great and unforgettable live show 精彩表演 that leaves them wanting more. 因为我父亲告诉我这是最重要的事 That's what my father told me was the most important thing. 各位 她说得没错 She's absolutely right, guys. 是啊 Yeah, she is. 我要猫头鹰 I want an owl. 我要比利时最大的猫头鹰 I want the biggest owl in Belgium backstage, okay? 比利时有猫头鹰牌威士忌 They have a Belgian Owl brand of whisky there. -92年产的 -咱必须得来点 - It's 92 proof. - Oh, we got to get that. 给我来四瓶 I want four bottles of that. 好主意 That's a great idea. 宝贝 Yo, babe, 这比利时货要悠着点吸 take it easy with that Belgian Blue. 这可是欧洲最厉害的大♥麻♥ That's, like, the strongest weed in Europe. 你们觉得我戴个荆棘皇冠怎么样 You guys think a crown of thorns is too much? 都准备好了吗 How's everybody doing? 蛇你量过吗 Did you measure the snake? -当然 16尺半 -酷 - Yeah, it's 16 1/2 feet. - Oh, cool. 负责提词的哥们儿问你 So Sven, the teleprompter guy, 歌♥词你想要多大的字号♥ he wants to know how large you want your lyrics to be. 他说尼尔·杨来的时候 He says Neil Young used the biggest size 用的最大号♥ when he was here. 尼尔·杨那么大岁数了 Neil Young's, like, 90. 我不需要提词器 I don't need a teleprompter, okay? 老爸 以防万一 Dad, you never know. 亲爱的 不需要 Honey, I know. I know. 各位 听着 Listen, guys, 我有话想对你们说 I want to tell you guys something. 但是我忘了我要说什么了 等一下 And I don't remember what exactly--hang on. -老天 -好了 好了 - Jesus Christ. - All right, all right. 不许再喝酒抽大♥麻♥了 No more booze or bong hits. 两个小时的演出等着我们呢 We got a two-hour show to do here. 哈伯 有什么能提神 Re, any of those pills provide a little pick-me-up, 让人集中精神的药吗 make your brain focus? 我每种都来了一粒 Oh, yeah, I took one of each of 'em. 现在看你整个人都是晃晃悠悠的 Right now, you are coming in in 3-D, baby. 等等 Okay, wait a minute. 我想起来我刚要说什么了 I totally remember what I was gonna say. 说吧 Okay. 我想说的是 各位 I want to say, guys, 我们能够再次站上舞台 you know, we're getting a second chance here, 这种机遇并不是所有人都有的 and it's not something that happens to a lot of people, you know? 摇滚之神眷顾着我们 The Gods of rock and roll are smiling on us, 我们有机会成为我们原本想成为的 and now we have a chance to be what we could have been, 我们本该已经成为的 和我们即将成为的 what we should have been, you know, and what we're gonna be, 全世界最强摇滚天团 which is the greatest rock and roll band on the face of the planet. 我只是想告诉各位 And I just want to tell you guys, you know, 这一切并不只是为了琪琪 it's not just Gigi, you know? 我真的把你们都当做自己的亲人 I really consider you guys, like, my family, you know? 这种想法一直... Been having this... 谁偷吃了我的桃子 他妈的 Who ate one of my peaches? God damn it. 谁叫你不让我solo Should have gave me the drum solo. -我♥操♥你妈 -住手 - You mother-- - No! 刚刚不还在抒情感人呢 We were having a nice moment! 各位 各位 Everybody, everybody, -该上场了 -吃的东西有那么多 - this is it! This is it! - Got all kinds of food you could have eaten. -粉丝都爱鼓手solo -都闭嘴 - They love drum solos! - Everybody, come on! -都冷静下 -刚刚不还在抒情感人呢 - Calm down! - We were having a nice moment! -贱♥人♥ -该上场了 - Asshole. - This is it! -走吧 -都快上场 - Let's go. - Let's go. Let's go. 热烈欢迎 And welcome... 异教♥徒♥ The Heathens! ♪ Let go of my soul ♪ 这就是我为什么爱这男人 That's why I love this guy. ♪ Let me up so I can breathe ♪ 天生就是摇滚巨星 Born to be a rock star. ♪ Got to find some kind of cover ♪ ♪ From this hold you have on me ♪ ♪ I'm gonna get right over you ♪ ♪ Or I'm gonna die trying ♪ 你烂爆了 你太老了 他们讨厌你 你裤子拉链没拉 小心猫头鹰来袭 蛇 Snake! 蛇 Snake! 是谁把那些动物放出来的 Who let the animals out of the cages? -什么 -它们都在后台锁着呢 - What? - The animals are downstairs. -真的吗 -真的 你没事吧 - They are? - Yes. Are you okay? -有事 -你得赶快回到舞台上 - No. - You got to go back out there. 不行 我不能回去 No, I can't go back out there. -你没事 -不不不 - You're fine. You're fine. You're fine. - No, no, no. 不行 我做不到 No, I can't do it. 宝贝 你替我上吧 Honey, you-- you got to go out there. ♪ I'm gonna drink all night ♪ ♪ Until you fade away ♪ ♪ Yes, I am ♪ ♪ You walk and you talk ♪ ♪ And my pain will all be erased ♪ ♪ Everything you ever said ♪ 司机 开车 Go, driver, go! 琪琪 这演出太完美了 Gigi, what a show! Gigi! 你到底怎么了 强尼 Hey, what's your problem, Johnny? 都怪巴姆 突然来那么一段 Bam Bam, man, with your stupid goddamn drum solo, 一下子让我没了感觉 that's what really threw me off. 他们都爱死了 贱♥人♥ They loved the drum solo, asshole. 收尾的时候前排妹子还露奶♥子♥给我看呢 Chick in the front row showed me her tits at the end of it. 可你却在台上躲避一条根本不存在的蛇 Yeah, while you were onstage doing your stupid little invisible snake dance. 那全怪哈伯给我的药让我产生幻觉了 That's because the pills that Rehab gave me made me hallucinate. 深有同感 I know. 不准再嗑非法毒品 抽强劲大♥麻♥了 Okay, no more unapproved pills or blue weed. -没错 -都是这两样害的 - That's right. - That's what did it. -都是这两样害的 -我知道 宝贝 - That's what did it, yeah. - I know. It is, baby. 胡扯 Bullshit. 我们都清楚你为什么会这样 We know what it was. Huh? -别他妈让他沉迷于被害妄想了 -清醒吧 Don't go indulging this guy's goddamn victim complex. Get real. 我就说他要跟我唱反调吧 I told you he was out to get me. 难以置信 It's unbelievable. 这是异教♥徒♥的最后一场演唱会 Hey, this was the last gig for The Heathens, okay? 但愿你满意你最后次在台上的灾难性表演 So I hope you enjoyed your final onstage meltdown. 异教♥徒♥彻底最后一场演唱会 Heathens' last gig forever. 暗♥杀♥者第一场演唱会 First gig for The Assassins! 你滚一边去 You're gone, 也不再是暗♥杀♥者的团员了 朋友 and you are off Team Assassin, my friend. 别想再拖垮我们 You're not taking us down with you. 什么 What? 我们为乐队制定了新计划 We've been making new plans for the band. 92年就该这么做了 What should have happened in 1992, 94年本来也可以 what could have happened in '94 或者96年和03年 and '96 or 2003-- 但是结果都一样 would have been the same result, 强尼带着我们离成功只有一步之遥 Johnny taking us to the edge of success 结果他却开启了自毁模式 and then hitting the self-destruct button. 暗♥杀♥者可不想再这样来一遭 Team Assassin can't afford that anymore. 等等 Hold on. 琪琪 Gigi, 你想让你♥爸♥退出 do you want your father off... 暗♥杀♥者吗 Team Assassin? 我刚收到我们宣传助理的短♥信♥ I just got a text from our promoters. 他们想让暗♥杀♥者今年秋天重返舞台 They want The Assassins back for another show this fall. 而且是两场哦 Two shows this fall. 他超喜欢你 琪琪 He loved you, Gigi. 他们想知道我们想要什么颜色的周边T恤 All right, they want to know what color T-shirts we want. 他们觉得暗♥杀♥者周边商品会热卖♥♥ They think they can really move a lot of Assassins merchandise. 欢呼吧 哥们 Go high, bro. 琪 跟他说我们不要他了 Gi, tell him he's gone. 跟他说我们之前谈好了的 Tell him what we talked about. 你们谈好什么了 宝贝 What did you talk about? Honey? 爸 暗♥杀♥者团队不需要你了 Dad, you're off Team Assassin... 因为现在琪琪团队需要你 because you've just been promoted to Team Gigi. 琪琪团队需要你们所有人 You're all on Team Gigi. 老爸继续留下 你们合作创作 Dad stays on. You guys keep cowriting. 有了你们俩 我也会更投入 I work closer with the two of you. 也能学会更多技巧和创作窍门 I learn more about the craft and about songwriting, 爸 我还要带你去看心理医生 and, Dad, I'm taking you to see a shrink. 不不 宝贝 我没 不必... No, no, honey, I--I'm not-- I don't have to-- 不不不 Oh, no, no, no, no, no. 我们必须治好我爸的心理疾病 We need to solve my dad's psychological problems 好让他不再毁了我们 so he stops screwing us up. 你们都得去参加会谈治疗 And you all are coming into the sessions. 我才不去看心理医生 I'm not going to a shrink. 听我说 听我说 Excuse me! Excuse me! Excuse me! 这个乐团太他妈不正常了 This band is so freakin' dysfunctional, 硬生生让玩金属的看着像是玩青春摇滚的 it makes Metallica look like the goddamn Jonas Brothers. 艾拉 跟宣传助理说演出我们接了 Ira, you can tell the promoter we'll be taking the gigs. 琪 我们再好好谈谈 Gi, let's go talk about this-- 艾拉 所有T恤和其他周边商品 All T-shirts, Ira, and promotional materials 都必须要印上"琪琪及暗♥杀♥者" including the marquee will read "Gigi and The Assassins". 好了 下次我们再回到这里 Okay, now, the next time we come back here, 我需要这些 I'm gonna need a couple things. -准备记了吗 -嗯 - You writing this down? - Yep. 四瓶库克安邦内黑钻香槟 Four bottles of Krug Clos d'Ambonnay champagne 装在黑色礼品盒内 in the black gift boxes, 72只白玫瑰 six dozen white roses, 一副萧邦的纯白珍珠水滴形耳坠 and a pair of white bone pearl teardrop earrings from Chopard. 亲爱的 简直是一个模子里刻出来的 See, honey, it really was karma. 我想确实是吧 Yeah, I guess it was. 我的推特粉丝飞涨呀 Oh, my Twitter feed is blowing up. 性毒品和摇滚乐 第一季 第四集 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/8f20aed5920ef12d2af90242a8956bec0975a59f.html