Scream Queens《尖叫皇后(2015)》第一季第三集完整中英文对照剧本
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
怎么说呢 I don't know. 我总觉得皮特怪吓人的 Pete's always kind of given me the creeps. 他对卡帕公♥馆♥的事情 Hey, look, he has this bizarre obsession 有着超乎寻常的痴迷 with what's going on in the Kappa House, 这已经够诡异了 which is weird enough. 加上他还有一件红衣恶魔的服装 And then the guy's got a Red Devil costume. 挂在衣橱里啊 In his closet? 证据确凿啊 Come on, girl. 我承认这很奇怪 Which is strange, I'll admit. 但我也说不清 I just... I don't know. 我觉得自己想错了 I really think I was wrong. 我不认为他会是凶手 I don't believe he could be the killer. 我才不在乎你认为是什么 I don't care what you believe, okay? 你得向我保证从现在起 You have to promise me that from now on, 不要独自出门 you're not gonna go anywhere alone, 还有我们都得带着我外婆寄来的电击枪 and we're both gonna use the tasers my grandmama sent. -熏猪皮 -还有这个 - Ooh, pork rinds. - Ooh, here. 饿死我了 I'm freaking starving. 卡帕公♥馆♥里一点吃的都没有 There is food nowhere in Kappa House. 这也说得通 Ugh! I guess it makes sense. 毕竟厨子的脸都被炸没了 The cook did get her face fried off. 香奈儿们都开始吃棉球了 The Chanels have started eating cotton balls. 香奈儿三号♥说吃棉球能让人不感觉饿 Number Three says it keeps you from being hungry. 开始囤货吧 We're stocking up now! 能帮我拿点糖浆沾薯片吃吗 Can you get some syrup to dip the Ranch chips in? 你要拿薯片沾糖浆吃吗 You want to put syrup on chips? 你开玩笑的吧 You can't be serious, right? 我没开玩笑 Yes, I'm serious! 你真是疯了 You're insane. 找到了 我看看 Uh, all right, let me see. 有草莓和巧克力两种口味 All right, we have strawberry and chocolate. 你要哪种 What do you want? 你傻啊 当然巧克力 Are you out your mind? Chocolate. 天哪 Oh, my God! 怎么回事 What the hell's going on? 我们刚抓住一个连环杀手 We just caught a serial killer. 麻烦报个警 Call the police, please. 让我们看看你到底是谁 混♥蛋♥ Let's see who you are, you sick son of a bitch. -疼死了 -尤金 - It hurts. - Eugene?! -你认识他吗 -我们一起上政♥治♥学课 - You know him? - He's in my poli-sci class. -天哪 -对不起 - Oh, my God. - I'm sorry, okay? 我会赔这些东西的 我出门没带钱包 I'll pay for 'em. I left home without my wallet. 我的蛋啊 Ow, my nuts. 疼死我了 Ow! It hurts so bad! 《尖叫女王》 第一季 第三集 我不懂 二号♥的尸体呢 I don't understand. Where is Number Two's body? 她到底是死是活 Is she alive? Is she dead? 尸体都是谁偷走的啊 Who is stealing all these bodies?! 别问我 我又不是凶手 Don't ask me! I'm not the killer. 我只是无聊 想到这里来 I'm just bored, so I came out here 看看二号♥冰凉的尸体 to look at Number Two's frozen dead body, 真不巧 她不见了 And lo and behold, she's not here. 香奈儿 我实话跟你说吧 Look, Chanel, I'm gonna be honest with you. 在如今发生了这一系列 Sort of over this whole serial murder thing 杀人事件的当口 that's going on right now. 我昨晚和罗杰以及多杰来了场爽翻天的3P Last night I had an amazing threesome with Roger and Dodger, 然后我意识到这个学期我更愿意把精力 and I realized that I'd rather focus my attention this semester 用在跟性感火♥辣♥的双胞胎鲜肉滚床单上 on getting spit-roasted by hot golf frat twins 而不是帮你搞清楚 than help you figure out 是谁杀了那帮蠢货 who's murdering a bunch of dumb gashes. 你什么意思 What are you saying?! 就是字面意思 You heard me. 我跟一对傻兄弟玩了"埃菲尔铁塔"式体♥位♥ I got Eiffel Towered by hot morons who are brothers. 现在我要退出 And now I'm out. 我突然意识到 我根本不在乎 See, it occurred to me that I don't really care 香奈儿二号♥去哪儿了 where Chanel Number Two is. 你是会长 那这就是你的问题 You're the president, which means it's your problem. 我要是你 就会着手处理了 I'd just hop to it if I were you, 因为过不了多久 because pretty soon, 大家就会注意到二号♥不见了 folks are gonna start noticing she's missing, 到那时她们是会调查的 and they're gonna start snooping. 不许你离开我 五号♥ Don't you walk away from me, Number Five! 看我不灭了你 贱♥人♥ I will destroy you, bitch! 请勿打扰 工作中 香奈儿二号♥ Chanel Number Two? 你看 Wow. Look. 地板上好大一片污渍 There's a huge stain on the floor. 对香奈儿们来说 那块污渍可不一定是什么 Although with the Chanels, it really could be anything. -呕吐物 拉拉爱♥液♥ -也许是血迹 - Bulimia, scissor. - Maybe it's blood. 那当然 Of course 是血迹了 it's blood. 以我的经验 In my experience, 每次有人问起 any time somebody asks, "不知道那是不是血迹" "Oh, I wonder if that's blood," 通常都是血迹 it's almost always blood. 你们知道污渍是番茄酱的次数有多少吗 I mean, you know how many times it's, like, ketchup? 目前为止一次都没有 Zero percent of the time. 把灯关了 Hit the light. 看吧 就是血 Oh! There it is. That's blood. -你喷的是什么 -鲁米诺 - But what is that? - It's luminol. 它能与血红蛋白里的铁元素反应 It reacts to the iron in hemoglobin. 等一下 Wait. Hold on. 所以你身上没枪 You're telling me, you don't carry a gun, -却带着一瓶那东西 -是啊 - but you carry around a bottle of that stuff? - Yeah! 因为它也能和山葵里的酶发生反应 'Cause it also reacts to an enzyme in horseradish, 我讨厌山葵 但我喜欢亚比餐厅的菜 and I hate horseradish, but I love me some Arby's. 所以我得把三明治带回家 So what I do is, I take my sandwich home, 关上灯 cut the light off, 喷点鲁米诺检查一下 put a little luminol on there, do a little check 确保他们没有不小心 just to be sure they didn't accidentally 在里面掺了山葵酱 sneak a little horsey sauce on it. 没人在找这姑娘 Nobody's looking for this girl. 这点太可疑了 Now, that's suspicious, 尤其这小贱♥人♥还发了这种推文 especially when the bitch done tweeted... 看看这个 Look at this. "红衣魔鬼要杀我" "I'm being murdered by the red devil." 香奈儿她们说因为她有点精神失常 The Chanels said she had some sort of nervous breakdown 回加利福尼亚的家了 and went home to California. 你们都疯了吗 Are y'all crazy? 有个疯子在到处杀人 There is a psycho killing people. 他杀了我的朋友 He killed my dear friend 我安保应对公♥司♥的同事尚戴儿 and Secure Enforcement Solutions colleague Shondell 往那女孩的脸上捅了一刀 stabbed that girl right in the face. 虽然她本就长的抱歉 And, no, she wasn't that cute to begin with, 但那不是重点 but that is not the point. 重点是 有个女孩儿失踪了 The point is, there's a missing girl, 地上血迹斑斑 而她还在发推文 blood on the floor, and she's tweeting, "大家好 告诉你们一声 有人要杀我" "Oh, hey, just want y'all to know I'm getting murdered," 而你俩站在这里 就好像在说 and y'all are standing here like, "真不知道她怎么了" "Ooh, I wonder what happened." 那女孩死了 The girl is dead. 听着 我同意你说的听起来很有道理 Look, I agree that it does sort of seem that way, 但让我百思不得其解的是 but here's what's confusing to me. 你看 香奈儿二号♥一直在分享照片 Look. Number Two is still posting on instagram. 这张是她在泳池边晒日光浴 There she is by the pool sunbathing. 这小贱♥人♥真不讨人喜欢 The bitch is not even cute. 她可能只是回贝莱尔了 Look, maybe she's just back home in Bel Air. 我们得去搞清楚 We should find out. 你们这是都要去贝莱尔吗 Y'all just gonna go to Bel Air? 就这么走了吗 I mean, just like that? 好吧 Okay. 别问我是否想同去 Don't ask me if I want to go. 天哪 Hoes. 还我安宁夜 我不是卡帕成员 这些卡帕的标语是怎么回事 What's with all these Kappa signs? 已经成为一种风气了 It's a thing now. 有传言说 杀手的目标是卡帕成员 People are saying that the killer's targeting Kappas 或与卡帕有关的人 or people associated with Kappa. 所以他们想 如果杀手知道他们与卡帕无关 So, they figure if he knows they're not, 就不会被杀手开膛破肚了 he won't gut 'em like a fish. 我真是没想到 兄弟 It's just blowing my mind, man. 真不敢相信我最好的朋友布恩死了 I can't believe my best friend Boone is dead. 听验尸官说 布恩是自杀的 Yeah, I heard the coroner calling Boone's death a suicide. 血淋淋的悲剧 It's a bloody tragedy. 的确是血淋淋 Yeah, well, it was really bloody. 我想说 兄弟 I don't know, man. 生活中总会有这种不可避免的事 It's just one of those things in life 让你饱受打击 让你不禁会想 that just hits you so hard, and you just think to yourself, 至少得好几周才能真地忘记这个痛苦吧 wow, it's gonna be weeks before I really, truly get over this. 查德 Chad?! 查德 我要和你谈谈 Chad, I need to talk to you! 布恩的死真是太令人难过了 不是吗 It is so sad about Boone, isn't it? 你还好吗 Oh, are you okay? 你现在心情怎么样 I mean, how are you feeling? 我说不清楚 Uh, I don't know. 你觉得我现在心情如何 香奈儿 How do you... how do you think I'm feeling, Chanel? 我世上最好的朋友 My best friend in the world, 过去一直对我称赞有加 who used to compliment me all the time, 他被谋杀了 所以简而言之 was murdered, so, news flash, 我非常难过 I'm super sad. 我想成为那个 I want to be the one who tells you 今后称赞你的人 how awesome you are all the time. 我给过你机会 香奈儿 但是你没抓住 Well, uh, you had your chance, Chanel, and you ruined it 当我说要和你的尸体做♥爱♥时 when you started freaking out when I said 你吓得要命 I want to have sex with your corpse. 我知道 我很抱歉 I know, okay, and I am so sorry. 我只是...我想和你在一起 I just... I want us to be together. 我只希望... I mean, all I ask is that... 或许你能别和太多人发♥生♥关♥系♥ maybe you have sex with a smaller number of people. 什么 What? 你知道自己控制欲有多强吗 香奈儿 Do you understand how controlling that is, Chanel? 我知道你不是心理学专业的 Okay, I know you're not a psych major, 所以你无法真正理解 so you're not gonna really process 我刚才那句话的意思 what I'm telling you right now, 但你刚才所说的话简直是病态的 but what you just said is literally pathological. 你为什么介意我睡过多少人 Okay, why do you even care how many people I sleep with? 我每次都戴套 Okay? I always wear protection, 这也不意味着我爱这些妞儿 and it's not like I love these chicks. 那你爱我吗 You... you love me? 我不是这个意思 That is not what I said! 你爱我 You love me. 不要那样说 Stop saying that. 听着 香奈儿 你是性感 Look, Chanel, you're hot... I guess. 你双峰挺翘对称 I mean, your boobs are symmetrical, 下面也修剪得很性感十足 and you shave your box in a hot way. 对了 同时你还是这所大学 All right, but also you're responsible for 有史以来最糟糕的预备会员的负责人 the worst pledge class in the history of the university. 鉴于此 我都不知道还能不能和你做♥爱♥了 At this point, I'm not even sure if I could have sex with you. 假如我正和你做♥爱♥ Look, I'd be doing you 我无意中往下看 and all of a sudden look down 就能看见你头的后脑勺 and I'd see the back of your head, 接着你的后脑勺就会令我联想到 and then I'd just, like, picture the back of the head 你某个丑陋的预备会员 我就... of one of your ugly pledges. And I'd... 很抱歉 香奈儿 我做不到 I'm sorry, Chanel. It's just not gonna happen. 我会再一次跟你分手的 I got to break up with you again. -查德 -怎么了 - Chad! - Yeah. 求你了 我肯定能做些什么来弥补吧 Please. There-there has to be something I can do. 听着 那你就祈祷吧 Ew. Look, just pray. 祈祷那些驴脸预备会员们都被杀光 Pray that all those donkey-faced Kappa pledges get murdered 那样你又能受欢迎了 so you can be popular again. 现在 恕我失陪 Now, if you'll excuse me, 我和厄尔·格雷要去悼念我们死去的兄弟 Earl Grey and I need to go mourn our fallen brother 然后去喝个酩酊大醉 and get our drink on. 老天 你是在挑逗我吗 Omg, are you hitting on me? 美国电影演员 制片人 据说迈克尔·道格拉斯就是因为口♥交♥患喉癌的 'Cause I heard munching box is what killed Michael Douglas. 没有 我只是想跟你交朋友 No. I'm just trying to make friends. 那天你换衣服的时候 And I was spying on you the other day 我偷♥窥♥你来着 while you were changing. 我看到你后腰有一处纹身 Noticed you have a tattoo on the small of your back? "8/69" 是什么意思 "8/69." What does it mean? 你人看起来挺酷的 Look, you seem pretty cool, 英国著名DJ 林赛·罗翰前女友 而且很有萨曼莎·罗森的范儿 and you have this whole Samantha Ronson thing 感觉确实挺酷的 going on that's pretty dope, 但别对我问长问短的 行吧 but don't ask a lot of questions about me, okay? 好吧 Okay. 欢迎各位同学及教职员工 Welcome, students, faculty and staff 为理智和平静而参加这次集♥会♥ to this rally for sanity and calm, 我们誓要夺回安宁的校园之夜 as we vow to take back the night! 警方仍在调查本校新生 The police are still investigating 蒂芙妮·德·萨尔不幸去世的事件 the tragic passing of freshman Tiffany De Salle... 去世 她可是被斩首而死的啊 Passing? She had her head mowed off. 至于近期身亡的大三学生布恩·克莱门斯 And the recent death of junior Boone Clemens 已被郡法医鉴定为自杀 has been ruled a suicide by the county coroner. 什么 简直是胡说八道 What? That is insane. 谁会割自己的喉咙 Who slits their own throat? 我们要牢记事实的真♥相♥ Keeping these facts in mind, 我们必须彻底杜绝 we must put to bed wild rumors 存在所谓"红色恶魔"的连环杀手 of a serial killer, a so-called Red Devil, 正潜伏在校园里肆意屠♥杀♥学生的谣言 stalking this campus and murdering students willy-nilly. 我们的学校一如既往很安全 Our university is as safe as ever. 我们拥有一流的安保人员 Our security staff of the highest caliber. 因此 我们要禁止某些行为 We must, therefore, resist the temptation 比如说 to, for example, 朝历史系新生尤金·梅尔曼的生殖器开枪 tase freshman history major Eugene Melman in the genitals. 经过长时间的慎重考虑 After many hours of deep soul-searching, 我与学校董事会一致认为 I have, along with the university's board of directors, 考虑到学校的长远发展 decided that the Red Devil mascot that 已承载我校荣誉近80年的 has demonstrated our school's pride for the past 80 years 红衣魔鬼吉祥物 is really no longer appropriate to represent us 已无法继续肩负这一殊荣 as we forge our way into the future. 因此 我们决定 Instead, we've decided 选用全新的吉祥物 to highlight this region's proud history 来续写本校荣光 with a new mascot. 女士们 先生们 Ladies and gentlemen, 我怀着激动的心情向你们介绍 I am thrilled and honored to introduce to you 本校的新成员... this university's newest addition... 科尼 Coney! 众所周知 1955年 As you know, in 1955 本地乳品商兰迪·巴夫曼 local dairyman Randy Barfman 在他生产的冰淇淋里注入海藻精华 added kelp extract to his ice cream, 未经冷冻直接从凝冻机取出食用的甜品 从而制♥造♥出世界上第一款"软冰淇淋"creating the world's first soft-serve ice cream! 最后我想再简单说几句 I'd like to say a few words in closing. 让我们彼此敞开心扉 畅抒感想 Let's tell each other how we feel about one another. 追逐你心底被压抑已久的基情 Find that tortured gay kid in your life. 今夜与其紧紧拥抱 Hold them close tonight. 最后 And, uh, 要不来一句 "加油 蛋卷冰淇淋" how about a big, "Go, cones!" 各位晚安 Good night. 你简直就是耻辱 You are a disgrace. 这里面到底住了多少人 I wonder how many people live in here. 这地方也太大了 This place is insane. 你们都没见过索尼娅 也没有她的消息吗 So, neither of you have seen Sonia or heard from her? 好几周没她的消息了 Not in several weeks. 你确定她没有藏在家某个小角落里 And are you sure she's not hiding out in your house somewhere 你们只是没找到她而已 and you haven't found her 因为你们家可是相当大啊 because your house is so damn big? 这不可能 That's impossible. 怎么回事 索尼娅遇到了麻烦吗 Listen, what's going on? Is-is Sonia in trouble? 我们也不知道 We don't know. 坏消息是 我们学校里有个连环杀手 The bad news is, there's a serial killer on campus. 但好消息是 But the good news is, 你们女儿还在网传分享照片呢 your daughter's still posting photos on instagram. 或者上传者另有其人 Or somebody is posting 'em for her. 不 Oh, no. 真的 因为那照片一点儿也不好看 Yeah. That's not even a cute picture. 这简直就是我们的噩梦 This is our worst nightmare. 她又开始酗酒了 She's drinking again. 女士们 你必须要知道 Ladies, you have to understand, 我们的女儿有病在身 our daughter has a disease. 她以前常出入戒毒所 She's been in and out of rehab. 所以我们很庆幸她遇到了查德 That's why we were so happy when she met Chad, you know? 老实说 我们不知道他看上她哪一点 Frankly, we don't know what he saw in her, 但他似乎能平衡她一点 but, you know, he just seemed to level her out a little bit. 抱歉 你刚才是说查德吗 Um, I'm sorry. Did you say "Chad"? 是的 查德·雷德威尔 Yes. Chad Radwell. 他是个高尔夫球手 很帅 Golfer, very handsome. 去年感恩节我们是一起过的 We spent last Thanksgiving with him. 几周前我发现了这封信 Well, I found this letter a few weeks ago. 一定是她不小心掉到柜子后面的 It must have fallen behind her bureau. "亲爱的香奈儿二号♥" "Dear Chanel #2..." 很高兴与你及你家人共度感恩节 Spending Thanksgiving with you and your family was amazing. 我喜欢你有钱的老爸 也喜欢和你做♥爱♥ I love that your dad's so rich, and I love porking you so much. 真希望我们能日到天长地久 I hope we can keep on porking forever. 你真的太性感了 You're so freakin' hot, 我喜欢你达到高♥潮♥时 and I love the amazing faces you make 一脸风♥骚♥的表情 when I'm really taking you there. 我很感激你 香奈儿二号♥ I'm thankful for you, Chanel #2. 爱你的 查德·雷德威尔 Love, Chad Radwell. 如果我们的女儿真失踪了 你们必须找到她 If our daughter is missing, you have to find her. 你们必须找到她 You have to find her 然后务必让她再也别回家了 and make sure that she never comes home again. 见鬼 Damn. 电影解析概论 听着 我才不会被那个拿着刀 Look, I am not gonna let some guy with a knife 愤世嫉俗的家伙吓跑 and some anger issues scare me away. 我的建议是团结起来 努力去体验 My vote? We stick together and try to have a college experience 再平常不过的大学生活 that is as normal as possible 直到凶手最终落网 until they inevitably catch the killer. 这上面为什么写着"待定教授" Why do you think it says "Professor TBD"? 女士们 先生们 你们好 Hello, ladies and gents. 欢迎你们来上这堂电影解析概论 Welcome to Intro to Film Analysis, 唯一一门允许你们在课上吃爆米花的课 the only class that you can bring your own popcorn to. 还不错吧 Not bad, huh? 这位同学求学心切 Oh, look, we have an eager student. 我很喜欢 这位同学请说 I like that. Yes... Student person. -你有问题吗 -是的 - You have a question? - Uh, y-yes, 我是有问题 你在这儿干什么 爸爸 I have a question. What are you doing here, dad? 爸爸 好吧 没错 "Dad." Okay. Okay, yes. 没错 我是她爸爸 Yes, I am her dad. 瞒不住了 不过你们无需担心 Busted. But don't you guys worry. 我是不会偏袒她的 I will not be playing favorites. 你是文学教授 You are a literature professor. 怎么跑来教电影课了呢 Why are you teaching a film studies class? 除非是你看了我的课程表 Unless you looked at my course schedule 然后想方设法成了我的老师 and scammed your way into becoming my teacher. 格蕾丝 格蕾丝 Grace. Grace... 我们就不能充分利用这个宝贵的机会吗 Look, can't we just make the best of this, huh? 我出现在这里 因为你是我女儿 I-I am here because you are my daughter. 我想保证你的安全 I want to make sure that you are safe. 打扰一下 Excuse me, 你介意我在这里点燃这个吗 do you mind if I light this in here? 好吧 Okay. 第一堂课 First day of class. 让我们开始这段电影化叙事的 Let's launch our exploration into the magic 神奇之旅 of cinematic storytelling 我们来欣赏一部我认为是最... with what I consider to be one of the... 重来 我们来欣赏一部我认为是 Scratch that. With what I consider to be 史上最优秀的电影 the greatest film of all time. -《阿黛尔的生活》 -《十六支蜡烛》 - Blue Is The Warmest Color? - Sixteen Candles? 都是不错的选择 All, uh, great choices. 但在我心中 最伟大的电影作品 No, in my mind, the greatest cinematic achievement 是1974年托比·霍珀的经典作品 is the 1974 Tobe Hooper classic, 《德州电锯杀人狂》 the Texas Chain Saw Massacre. 接下来你们将要看到的影片 The film which you are about to see 讲述了一个降临在 is an account of the tragedy 五个青年身上的悲剧... which befell a group of five youths... 影片最后几个镜头中涉及很多事件 A lot going on in those last few frames. 越南 Vietnam, 水门事件 口服避孕药的发明 Watergate, the invention of the pill, 披头士的《白色专辑》 the White Album. 有比这更有毁灭性的武器吗 Has there ever been a more perfect weapon of destruction? 的确 莎莉最后幸免于难 Yes, Sally survives in the end, 但她真的安全了吗 but does she? 我们每个人不都在逃离来自过去的电锯吗 Aren't we all running from the chain saws in our past? 我们下周二再见 See you next Tuesday. 你说得太好了 You are amazing. 你那到底是什么意思 What did any of that mean? 意思就是 Uh, well, it means that, uh, 我们都受过心灵创伤 we've all been traumatized. 我们如何应对来自过去的创伤 What we do with the hurt from that trauma 决定了我们是怎样的人 defines who we are. 我们是否审视内心 治愈心伤 Do we look... inward and-and heal or... 或者背负着那些伤痛 do we take that hurt 将之转换成愤怒 并释放到社会中去 and turn it into anger and take it out on the world? 你选择了哪条路 Which path have you chosen? 我吗 我只是个竭力想照顾女儿的父亲 Oh, me? I'm just a father trying to look after his daughter. 是啊 Yeah. 我到这儿来 I actually came by 是想告诉你我开展的教师邻里联防活动 to tell you about this Teachers' Neighborhood Watch I'm starting. 我想 I thought... 我们可以组织巡逻队 we could maybe have some patrols -在校园里夜间巡逻 -是啊 那... - walking the campus at night? - Yeah. No. Yes, that... 我不知道这是否... I don't know if that's... 这很好 真的 这是个很好的主意 That's great. No, that's a great idea. -我加入 -好极了 - I'm in. - Great. 我们可以找时间边吃沙拉边商量一下 Maybe we could discuss it over a salad or something? 比喝咖啡往前进了一步... Well, it's a step up from coffee without the... 又不像吃正餐那么郑重其事 full commitment of a whole meal. 我很乐意 I would love that. 好 Cool. 教授 我过来... Teach. Hi. I stopped by to... 看看你的第一堂课上得如何 see how your first day of classes went. 他棒极了 学生们很喜欢他 Oh, he was wonderful. They loved him. 我们小心为妙 We'd better watch out. 可能会聘请你做全职讲师 Might have to put you on full-time. 琪琪 Oh, Gigi, 这周你能不能到我的网球场来一趟 would you mind stopping by my tennis court someday this week? 我每天都在那 我只是... I'm there every day. I just... 我有些事情要跟你谈 I have something I want to talk to you about. 当你穿上戏服 会发生一些事情 Something happens when you put on a costume. 会改变你 It changes you. 一周前 艾伦·科恩还是个无名小辈 One week ago, Aaron Cohen was an absolute nobody. 没有朋友 也没有女朋友 No friends, no girlfriend. 蒙什教务长选中我 So when Dean Munsch approached me 是因为我身高1.55米 是学校里唯一 because I'm five-foot-one and the only guy on campus 能穿进这套服装的人 who could fit into the uniform 这服装是她从冰淇淋摊拿来的... she ripped off from an ice cream stand... -你好 科尼 -你好 科尼 - Hey, Coney. - Hey, Coney. 我想"穿就穿呗" I was like, "What the hell?" 现在我是校园里的风云人物 Now I'm the top dog on campus. 艾伦·科恩不能约会 Aaron Cohen can't get a date, 但科尼占的便宜可多了去了 but Coney gets more trim than a barbershop. 作为科尼 会得到一些特权 See, when you're Coney, you get certain privileges. 当你穿上戏装 When you put on a costume, 你可以为所欲为 you can get away with anything. 谁还管什么牙医学院 Forget dental school. 艾伦·科恩再也不要脱掉这身戏服了 Aaron Cohen is never taking off this costume. 我要开着科尼列车一路走上 I'm riding the Coney train straight to a career 职业吉祥物的道路 as a professional mascot. 不要 Oh, no! No! 不要 Don't! 这个衣柜 This closet 是我生命中最珍贵的东西 is the most precious thing in my life. 珍贵程度等同于我的小妹妹 It's like a second vagina to me. 而你却溜进来劫掠我的衣服 So you sneaking in here and rifling through my clothes 这种侵犯令人发指 is a heinous violation. 你侵犯了我私处 You have violated my closet-vag. 德国著名服装设计师 卡尔·拉格斐是你叔叔 Is it true that Karl Lagerfeld is your uncle 他每年都给这个衣柜补充存货是真的吗 and he restocks this closet every year? 他并不是我的亲叔叔 Well, he's not really my uncle. 我只是叫他卡尔叔叔 I just call him uncle Karl 因为他和我父母关系很好 because he's so close to my parents. 我妈妈是第一批穿上 My mother was one of the first Americans 他惊喜裙的美国人之一 ever to wear his surprise skirt. 她当时才七岁 She was seven. 我还有只舒佩特的试管小猫崽呢 I even have one of Choupette's in vitro kittens. 舒佩特是谁 Who's Choupette? 当然是最时尚的那只暹罗猫啦 His Sacre de Birmanie cat, of course. 她在推特上有4.6万个粉丝 She has 46,000 followers on twitter 还有两个保姆 and two nannies. 世上最幸运的猫咪 Luckiest pussy in the world. 求你 妈咪 给我讲讲吧 Please, mommy, please tell me everything. 卡尔叔叔每年秋天都会来 Uncle Karl comes here every fall 带着几车衣服让我试 with trunks full of clothes for me to try on. 他喜欢的我就留下 I keep what he likes. 那上一年的衣服呢 And what do you do with the clothes from last year? 烧了 Burn them. 我考虑过要不要捐给慈善机构 I once thought About donating them to charity, 但看着一个穷♥人♥穿着库蒂尔 but there is something so depressing 走在街上就让人莫名抑郁 about a poor person walking around in Couture. 就好像 "抱歉 但你穿的那件朗万毛衣 It's like, "Sorry, but that Lanvin sweater 真的不适合在罗伊罗杰斯工作 福利女王" is not appropriate for your job at Roy Rogers, welfare queen." 从小到大 我最大的愿望就是当个时尚女孩 Growing up, all I wanted to be was a fashion girl. 结果悲剧就发生了 And then tragedy struck. 所以你才戴上了这个难看的颈托吗 Is that how you got in that hellacious neck brace? 你出了交通事故吗 Was there an accident? 不是 重度脊椎侧弯 No. Severe scoliosis. 这会阻碍我的成长 It stunted my growth. 但你和我的体型一样 But you're my size. 也许跟我浮肿的时候差不多 Maybe on a bloaty day. 天哪 Oh, my God. 这太好了 This is perfect. 查德跟我分手 Chad broke up with me 是因为他说这屋里全是废物 because he said this house is full of losers. 但如果我能把你收拾好点 But if I fix you up a little bit, 这屋里也就能少个废物了 there will be one less disaster under this roof. 我也能看起来像个好人 I will totally look like someone nice. 我要把你重新包装 I'm gonna make you over. 谢谢你 谢谢 妈咪 谢谢你 Thank you. Thank you, mommy. Thank you. 但首先 But first... 我需要几个钳子 I'm gonna need some pliers. 你和我那次跟卡帕女孩的谈话效果不错 You know, you and I have talked a good game to those Kappa girls. 我认为目前已经有了很大的改善 And I think it's made a big difference so far. 当然了 And while obviously 我无法宽恕有个连环杀手在校园谋杀学生 I don't condone a serial killer picking off students, 但我得说这种被神经病猎杀的紧张感 I must say the intensity of the experience of being hunted 确实让大家更加团结了 by a psychopath has really bonded them. 只是不知道能不能维持下去 I don't know if it'll stick, though. 这也正是我的担忧 You know, that's been my worry exactly. 所以我们得继续努力 which is why we have to up our game, 做出表率 让他们看到两个完全不同的女人 lead by example, show them how two very different women 也可以合作得亲密无间 can work together and get along. 所以你和我要搬进 Which is why you and I are moving 卡帕公♥馆♥住一周 into Kappa House for a week. 等等 真的假的啊 Wait, seriously? 琪琪 Gigi. 你的网球打得太烂 You're terrible at tennis. 我要走了 I'm gonna leave. 下午收拾好东西 Pack up your stuff this afternoon. 我们今晚就搬进卡帕公♥馆♥ We move into Kappa House tonight. 还有 给你个忠告 And, uh, do yourself a favor. 离我的男人远点 stay away from my man. 韦斯和我算是一对 Wes and I are kind of an item, 我先要的 and I call dibs. 你不能把他当物品要啊 You can't call dibs on a person. 萨姆 Hi, Sam. 吓死 你好 Geez. Hi. -三号♥ -听着 - Number three. - So, listen. 我有事想跟你说 There's something I want to talk to you about. 我觉得我们两个就像一个模子刻出来的 I sort of feel like you and I are two peas in a pod, don't you? 我们都很聪明 I mean, we're both really smart, 我们的谈话都很深刻 and when we talk, it's really meaningful. 等等 你是女同吗 Hold on. Wait. Are you a lesbian? 不不不 No. No, no, no, no, no. 我想说的是 What I'm trying to say is, 我觉得我们相处得不错 I feel like we get along really well, 我很希望我们能...成为朋友 and I would like it if we could become... friends. 是好朋友 But, like, good friends. 就像 最好的朋友 就像... Like, best friends. Like... 灵魂伴侣 soul mates. 因为我有事告诉你 Because there's something I want to tell you, 而且我只能告诉我的灵魂伴侣 and I can only tell it to my soul mate 因为它太黑暗 不能让别人知道 because it's dark, and no one else can find out about it. 你能发誓为我保守秘密吗 Do you promise me you can keep a secret? 能 Yeah. 好吧 Okay. 你知道斯文森吗 冷餐那个 You know Swenson? The frozen dinners? 是斯旺森速冻餐中的二流货 They're like the B-list of Swanson frozen dinners. 就是穷♥人♥吃的斯旺森牌 Like Swanson for poor people? 我就是斯旺森家的人 I'm a Swenson. 就是斯旺森牌的创立者斯旺森家族 As in Swenson Swenson. 我家有十亿家产 We're, like, billionaires. 这是好事啊 But that's great. 我觉得这不算是可怕的秘密啊 I sort of don't think that's a terrible secret. 不 这不是秘密 No, that's not the secret. 我下面要说的才是秘密 This is the secret. 我爸不是我亲爸 My dad is not my real dad. 是这样的 我妈是个疯子 See, my mom is crazy 总觉得外星人在和她对话 and always thinks aliens are talking to her, 我出生的前一年 and the year before I was born, 她开始和一个非常坏的男人通信 she started corresponding with this really bad man, 他现在被捕入狱 who's in prison because he's responsible 因为他杀了好多 好多人 for the deaths of, like, a lot of people. 而显然我妈和这个男人 And my mom evidently arranged 安排了一次配偶探监 these conjugal visits with this guy, 而去年我做了个DNA测试 and so last year I took a DNA test, 我发现这个人才是我的亲生父亲 and I found out this guy's my real father. 这人是谁 Who's the guy? 美国著名杀人狂 查尔斯·曼森Charles Manson. 什么 怎么可能 What? Are you serious? 这太荒谬了 That's insane. 等等 如果你想保密 为什么告诉我 But wait, if you don't want anyone to find out, why tell me? 因为现在凶手逍遥法外 Because there's a murderer on the loose, 没人知道他是谁 and no one knows who it is, 如果有人知道我爸是查尔斯·曼森 and if someone found out my dad is Charles Manson, 他们一定会认定我就是凶手 everyone would immediately assume the killer is me. 而我不是 Which it isn't. 那你想让我怎么做 Okay, well, what do you want me to do? 如果有下一次谋杀发生 那么届时 If and when the next murder happens, 我需要一个不在场证明来证明我的清白 I need an alibi to prove it could not have been me. 本来是不需要的 因为我不是凶手 Which it won't be because I'm not the killer. 没人知道下一次谋杀在何时何地 But no one knows when or where the next murder will happen. 但当它发生时 我需要你做我的不在场证明 But when it does, I need you to be my alibi. 而我也可以为你作证 And I can be your alibi, too. 我们就是不在场证明二人组 We'll be alibi buddies. "不在场证明二人组" "Alibibuddies." -"不在场证明二" -就"证明组"吧 - "Alibib..." - Uh, I think "Alibuddies." 好吧 证明组 Right, alibuddies. -那一言为定 -一言为定 - So it's a deal? - Deal. 五号♥ Hey, number five. 我们调查了一下香奈儿二号♥ Um, we've been doing some snooping about Chanel #2. 你知道她去年偷偷和查德·雷德威尔约会吗 Did you know she secretly dated Chad Radwell last year? -怎么会 -我知道 很震惊吧 - What?! - I know, shocking. 你能想象她居然暗地里这样对香奈儿吗 Can you believe she'd do something like that to Chanel? 香奈儿是个贱♥人♥ 怎么对她都不为过 Uh, well, Chanel's a bitch who deserves whatever's coming to her. 我只是不敢相信查德竟然没有告诉我 I just can't believe that Chad didn't tell me. 我们当时也在约会啊 I mean, we were dating, too. 查德·雷德威尔吗 去年我也在跟他约会 Chad Radwell? I dated him, too, last year. 等等 你们全部暗地里 Okay, wait, you both went out with 和朋友的男友约会过 your friend's boyfriend behind her back? 其实吧 我们就约了一次 Well, to be fair, we only went on one date, 那次非常诡异 没干别的 and it was really weird, like, he made me 光看他摆弄他收藏的那些刀了 just watch him play with his knife collection the whole time. 虽然我们最后还是上♥床♥了 I mean, I still slept with him. 但是我没怎么投入进去 But my heart wasn't totally in it. 贱♥人♥们 集♥合♥啦 Bitches, gather round. 你妹啊 搞什么 Holy mother of god, what is this? *I-I-I-I-I-I need, I need you* *I-I-I-I-I-I need, I need you* *I-I-I-I-I-I need, I need you...* 贱♥人♥们 来见见香奈儿六号♥ Bitches, I'd like you to meet Chanel #6. *Two of hearts, two hearts that beat as one.* *Two of hearts, I need you, I need you.* 不行 他妈的不行 No way, no freaking way! 你不能把香奈儿的头衔给预备会员 You can't make a pledge a Chanel. 我还能怎么做 两个香奈儿都死了 What do you want me to do? Two Chanels are dead. 我需要香奈儿 我的跟班都不够用了 I need Chanels, and I'm running out of minions. 海丝特 你把颈托摘下来以后 Hester, you took your neck brace off, 看起来...好美啊 and you look, um, amazing. 我的肌肉都萎缩了 My muscles have atrophied, 而且没有颈托的支撑 and the pain from not wearing my brace 我都快疼得昏过去了 has me on the verge of passing out, 但我从没这么高兴过 but I've never been happier in my whole life. 香奈儿允许我在净化之夜托着她的头发 Chanel says I can hold her hair back now on purge nights. 这不行 This will not stand! 你完全不尊重我们 You don't have any respect for any of us 也不尊重这公♥馆♥的规矩 or the rules of this house. 你没有资格当会长 You don't deserve to be president. 她说得有道理 She does have a point. 预备会员们 列队迎接今晚的盛会吧 Okay, pledges, line up for tonight's festivities. 我们今晚要玩"可♥卡♥因♥或者自♥慰♥器"的游戏 We're going to play a game called Cocaine or Dildo. 听起来很有趣嘛 Ooh, that sounds fun 但好像有点欺负人 but also kind of like hazing 而且违反了大概六项法规吧 and illegal in, like, what, six different ways. 但我带来了90年代版本的打破砂锅问到底 But I brought trivial pursuit: '90s edition. 不错 但是我们今晚的活动仅限公♥馆♥房♥客 Sounds boffo, but we're having a house-only night tonight. 好吧 我们还是可以参加 Okay, works for us. 我们这个星期也要住进来 We're moving in, to keep an eye on you girls, 好好照顾你们 for the rest of the week. 好吧 所有人听着 All right, everybody listen up. 查德·雷德威尔站在主席台上 Chad Radwell at the podium. 高级法官 现在开庭 Senior council, now in session. 众所周知 布恩的死因已经定为自杀 As we all know, Boone's death was ruled a suicide. 等会儿 我听人说布恩是自杀的 Wait, wait, I heard a rumor Boone killed himself. 我刚才就是这么说的 That's what I just said. 我听说他是因为自己是同性恋才自杀的 Well, I heard that he killed himself because he was gay. 布恩不可能是同性恋 There's no way Boone was gay. 他一点都不像同性恋 He didn't seem gay at all. 有一次我们在聊胸器 You know, one time we were talking about boobs 说着我们有多喜欢胸器 他说 and how much I love them, and he was like, "是啊 哥们 我也喜欢胸器" "Yeah, dude, I love boobs, too." 所以这该怎么解释 So, like, what am I supposed to do with that? 伙计们 布恩就是同性恋 Guys, Boone was gay. 他告诉我的 He told me. -但我不认为他是自杀 -什么 - But I don't think it was a suicide. - What?! 布恩的喉咙被割开了 Guys, Boone's throat was sliced open, 首先 这不是自杀的常用手段 which, A, is an unusual way to kill yourself, 其次 当警♥察♥让我进餐厅 and, B, when the cops let me into the dining room 拿我的伊利亚特笔记的时候 to get my Iliad cliffnotes, 我看见了有从尸体旁走开的脚印 I saw footprints leading away from the body. 这对血脚印 This pair of bloody footprints 通过楼梯下到了浴室 led downstairs to the bathroom, 停在了卫生间前 然后又走回到尸体旁 stopped in front of the toilet, and then led back to the body, 这就意味着如果布恩是自杀的话 which means that if Boone did kill himself, 他就是先割破了自己的喉咙 躺下等死 he slit his own throat, laid down to die, 然后觉得想去洗手间 realized he had to use the bathroom, 所以他走下楼梯 小便完 so he walked downstairs, urinated, 然后再走回原来的地方躺好 and then walked back to the exact place he was lying before 然后才死掉 and then died. 伙计们 我觉得布恩是被谋杀的 Guys, I think Boone was murdered. 现在有个凶手在这个校园里 There's a killer on this campus, 现在他把目标瞄准了迪基奖学金协会 and now he's targeting the Dickie dollar scholars, 我觉得现在该是 so I think it's high time 迪基奖学金协会成员们做点什么的时候了 the Dickie Dollar Scholars do something about it. 做什么 What? 那个"还我安宁夜"的集♥会♥ 就是个笑话 That take back the night rally? That was a joke. 我提议我们应该反其道而行之 I say we do the opposite of "Take back the night." 我提议我们应该磕点药 I say we get 'roided up, 找一堆球棒 find a bunch of baseball bats, 然后到大街上闲逛 喊红衣恶魔的名字 roam around the streets yelling the Red Devil's name 等他出现来对付我们 until he comes out and fights us. 你真觉得这办法管用吗 You really reckon that will work? 老兄 在贫民区 Dude, in the ghetto, 如果你拎着球棒在大街上 if you run around the streets with baseball bats, 大叫红衣恶魔的名字 yelling the Red Devil's name, 他们必须出来和你战斗的 they have to come out and fight you. 他们有一套规矩 相信我 我了解 There's a whole code; believe me, I know. 现在我们就来吃点药 然后去白色骏马 Now, let's pop some gym candy, head down to the White Stallion, 大口喝酒 为我们的兄弟布恩复仇 get our drink on and avenge the murder of brother Boone! 迪基奖学金协会 Dickie Dollar Scholars! 你好 Hey. 我能进去吗 Can I come in? 当然可以 Yeah, sure. 我很抱歉没有回你的信息 Look, I'm really sorry that I didn't respond to your messages, 还有我怀疑你是连环杀人凶手的事 and also that I thought you were a serial killer. 没关系 人之常情嘛 It's cool, stuff happens. 我只是觉得发生了这些事之后 I just think it's probably best 最好还是保持警惕为妙 to be extra cautious in these situations. 但是我搞错了 But I do think I was mistaken. 你觉得查德·雷德威尔怎么样 What do you think about Chad Radwell? 不 你没有和他约会吧 Oh, no, you're not dating him, are you? 什么 不 我认为他是凶手 What?! No, I think he's the killer. 好吧 我发现了一些线索 Okay, well, I found some things. 你给我看你的 我就告诉你我的发现 You show me yours, I'll show you mine. 好吧 首先 Mm-hmm, all right, well, first of all, 查德·雷德威尔是个烂货 Chad radwell is a man-whore. 他和每个卡帕女孩都发生过关系 Like, he has literally had sex with every girl in Kappa. 这不是什么新闻 That is not news. 好吧 用那个建一个心理档案 Okay, but take that to build a psychological profile. 他显然将人看作是物品 He clearly sees people as objects. 反♥社♥会♥杀人犯喜欢将猎物肢解 Sociopathic murderers dehumanize their prey. 而且他似乎对刀具的有种痴迷感 Also he's got some sort of, like, knife obsession thing. 我也不喜欢他 但是你有任何关于 Look, I can't stand the guy, but do you have any proof 他在犯罪现场附近的证据或作案动机吗 of him being anywhere near the crime scenes, any motive? 没有 但我能肯定 No, but, ugh, I'm telling you, 动机肯定和二十年前在卡帕浴室里 the motive has something to do with whatever happened 发生的事情有关 in the Kappa bathroom 20 years ago. 说不定查德·雷德威尔就是那长大的婴儿 I mean, what if Chad Radwell is that baby all grown up, 然后他回来复仇呢 and he's come back to get his revenge? 我们得找到更多关于那婴儿身份的信息 We have to find out more about who that baby was. 如果是个男孩 那一定就是查德 If it was a boy, then it has to be Chad. 有意思 你竟然提起这个 Interesting you should say that. 因为当你无视我 'Cause while you were ignoring me, 并认为是我变♥态♥杀人犯时... thinking I was a psychotic murderer... 天啊 皮特 向前看 Oh, my God, Pete, moving on. 我做了一些调查 I did some gumshoe work. 好的 All right. 我看不出这些名字 So I couldn't connect any of these names 和卡帕或者学校有什么联♥系♥ to Kappa or to the university. 不知道是不是他们改了名字 I don't know if they changed their names, 要不就是结婚了或被杀了 got married, got murdered. 这么多名字都没有任何记录 But there's absolutely no record of any of these names 除了一个 就是格林韦尔 except for one, and that is Greenwell. 好吧 她是谁 Well, who is she? 只是个前任卡帕姐妹 Only a former Kappa sister 在她差两学分就能毕业时退学了 who dropped out of school just two credits shy from graduating 时间和婴儿出生是同一年 the same year that baby was born. 有点诡异 你不觉得吗 Kind of weird, don't you think? 就差两分 I mean, just two credits shy? 肯定出现了很糟的事 Something pretty bad had to happen 她才会这么做 for her to do something like that. 我们得找到她 We have to find her. 我已经找到了 I already did. 离这里六个小时车程 She's six hours away. 好吧 我们走 Well, come on, let's go. *Backstreet's back, all right* 红衣恶魔 Hey, Red Devil! 我在找你 I'm calling you out! 这是贫民区的规矩 老兄 This is ghetto code, brah! 红衣恶魔 Oh, hey, Red Devil. 你觉得我现在怎么样 老兄 You like me now, bro? 你觉得我手里的球棒怎么样 老兄 You like me now when I got my baseball bat, bro?! 太棒了 Yeah! Boom! Yeah! 红衣恶魔 Huh, Red Devil? 迪基奖学金 快看 Hey, Dickie dollar, look. 那估计是他的车 That's probably his car. 没想到这么费劲 I thought this would be a lot easier. 红衣恶魔 Oh, hey, Red Devil. 看见没 我告诉过你 See, I told you. 贫民区的规矩是真的 Ghetto code's a real thing. 抓住他 Let's get him! 天呐 有两个红衣恶魔 Oh, my God, there's two of them! 这一棒是为了布恩兄弟 This is for Brother Boone! 查德·雷德威尔 Chad Radwell! 扎丹 我是迪尼斯·亨普希尔 Zayday, it's Denise Hemphill -安保应对公♥司♥的 -姑娘你好 - from Secure Enforcement Solutions. - Hey, girl. 我想跟你谈谈 Hey, I need to talk to you. 你要去哪 Where you heading? 我从图书馆回家而已 Oh, I'm just heading home from the library. 让我载你一路吧 Let me give you a ride. 你确定吗 You sure? 确定 上车吧 I'm sure, come on. 谢谢 卡帕公♥馆♥就在前面路边 Thanks, so Kappa House is just right up the road. 你干什么 What are you doing? 我在抓杀人犯 我就是干这个的 I'm stopping a killer, that's what I'm doing. 你疯了吗 我晚饭要赶不上了 Are you crazy? I'm gonna be late for dinner. 但是你刚好能赶上审判 But you're gonna be right on time for justice. 没错 扎丹·威廉姆斯 我盯上你了 That's right, Zayday Williams, I'm onto you, 你就是我们侦探常说的 and you are what us detectives call 极端犯罪嫌疑人 a person of extreme murderous interest. 首先 根本没有这个说法 Okay, first of all, no one says that, 其次 你也不是侦探 and also, you're not a detective. 跟法官说去吧 我现在就带你去市区 Tell it to the judge, 'cause you goin' downtown. 你到底觉得你发现了什么 What exactly do you think you found out? 我发现了你所有的秘密 小姑娘 Found out everything about you, little girl. 我知道你以为我站在你这边 I know you thought I was on your side 当你在贝莱尔 when you were sashaying around 那座漂亮的小房♥子里搔首弄姿的时候 in that little fancy mansion in Bel Air, 然而我早就盯上你了 but I been onto you. 一号♥证物 Exhibit "A." 你打算取代香奈儿做卡帕公♥馆♥的会长 You plan on challenging Chanel for Kappa House president. 有什么办法比杀人 And what better way to knock off the competition 更容易赢得竞选的呢 than murder in the first? 二号♥证物 Exhibit "B." 一张百思买♥♥公♥司♥的唱片 Oh, it's just a CD from Best Buy. 正是我的好朋友尚戴儿工作的那个百思买♥♥ The same Best Buy where my good friend Shondell worked. 尚戴儿被谋杀时我在卡帕公♥馆♥里待着呢 I was inside Kappa House when Shondell got murdered. 所以我又想到了三号♥证物 Which brings me to exhibit "C." 也许凶手不止一个呢 What if there's more than one killer? 没错 没错 Yeah. Yeah, yeah. 你还有同谋 You and somebody else. 现在想想 你们当时 Now, that would really throw 还真把我们给糊弄住了 Secure Enforcement Solutions off the scent. 当你在公♥馆♥里的时候 Yeah, while-while you were in the house, 你的帮凶 your murderous cohort 刺穿了我朋友尚戴儿的脸 was stabbing my friend Shondell in the face. 当你在后院被埋起来时 And while you were buried up to your neck in the backyard, 你的同谋割掉了一个聋女的头 your accomplice mowed off a deaf girl's head. 分♥析♥完毕 Drops the mic. 你疯了吧 This is insane. 不不不 No, no, no, no, no. 真正疯狂的 是你给热播电视剧 What's insane are your tweets to the executive producer 《逍遥法外》的制片人发的推特 of the hit TV show How to Get Away With Murder. 四号♥证物 Exhibit "D." 六个月前 你发了条推文 Six months ago, you tweeted: "@珊达·瑞姆斯 "@shondarhimes 如果安娜丽丝·基廷真想逍遥法外 if Annalise Keating really wanted to get away with murder 那她首先得找个同伙 组织团队作案 she'd find a partner and work as a team! 标签 同谋" #cahoots." 那算什么证据 That's not evidence. 我只是喜欢那部剧 I just like the show! -标签 同谋 -好了 你知道吗 - #cahoots! - Okay. You know what? 我要用那只 I'm gonna use the hand 你忘了铐起来的手报♥警♥了 you forgot to handcuff and call 911. 当你看完五号♥证物 Well, you might want to call 你也许会想打给 defense attorney Alan Dershowitz 辩护律师亚伦·德萧维奇 when you see exhibit "E." 你 扎丹·威廉姆斯 See, you, Zayday Williams, 床底下有个电锯 have a chainsaw under your bed. 怎么样 Oh! What? 超级侦探迪尼斯·亨普希尔 Super sleuth Denise Hemphill 找到了它 found it. 这点我可以解释 I can explain that. 去跟地检官解释吧 黑妹 Explain it to the D.A., soul sister! 那个电锯是外婆送我的 My grandmama sent me that chainsaw. 你说啥 You say what now? 我们的电击枪被没收以后 When they took away our tasers, 我外婆就送了我那把电锯 my grandmama sent me that chainsaw 放在床底防身 to keep under my bed for protection. 所以 S... 这么说电锯是你外婆给你的 so your grandmother gave you the chainsaw. 是的 Yes. 而且我希望你把它放回原处 And I'd like it if you put it back right where you found it. 好吧 Okay. 我 就先放过你 I... am gonna let you go. 这一次 This time. 但我警告你 But I'm warning you... 我会盯着你的 I gots m'eye on you. 你疯得不轻 You crazy as hell. 我会盯着你的 I gots my eye on you! 你这个吃沙拉的主意特别好 You were so right about salad, you know? 既有助于消化 It regulates the colon 又不像出去吃晚餐那么乏味 and it's not as stuffy as going out to dinner is. 不是那么直白的约会 It doesn't scream "Date." 其实 这不像约会的原因 Well, mostly what keeps this from being a date 是因为我们有三个人 is that there are three of us. 我跟考德威尔小姐现在是室友 Miss Caldwell and I are roomies now. 你得原谅我有点保护过度吧 You'll forgive me If I'm feeling a little overprotective. 我很高兴你一直陪着我们 Hey, I for one, am happy you tagged along. 而且你带来的酱汁太美味了 Plus, you brought all this fun dressing! 我爱死这瓶千岛酱了 I'm loving this thousand island jam I got goin' on. 沙拉有了它吃起来就像芝士通心粉 Salad tastes like a big mac. 动作太慢了 Too slow. 有进步 That's better. 得走了 Oh, gotta go. 你们要去哪里 Where you guys going? 我的哲学课学习小组 My philosophy study group. 还有 什么叫你们几个 But what do you mean, "You guys"? 就我一个人去啊 I'm by myself. 格蕾丝呢 But... where's Gracie? 她不是跟你在楼上待着吗 I thought she was upstairs with you. 我不知道她在哪里 I don't know where she is, actually. 卫星定位显示她就在房♥子里啊 The GPS said she was in this house! -你还定位了她的手♥机♥ -是啊 - Wait. You tracking her phone? - Yes. 我得知道她每天都在哪里 I gotta know where she is at all times. 也许她把手♥机♥关掉了 Okay, well, maybe she turned it off, 因为不管有没有杀手 这都有点吓人了 because serial killer or not, that's a little creepy. 抱歉 女士们 但我得去找她 I'm sorry, ladies, but I have to go find her. 不过晚餐很美味 This was really great, though. 我准备上♥床♥睡觉了 Well, I am about ready to turn in. 你呢 What do you say? 一起吧 室友 Let's do it, roomie! 你好 Hello? 谢天谢地 Oh, thank God. 你去哪了 Where are you? 我在图书馆 I'm, uh, I'm at the library. 你不是答应了我 I thought we promised 不会单独行动的吗 you would never go anywhere alone. 我又不是一个人 I'm not alone. 图书馆里到处都是人 There's, like, a million people here. 别一惊一乍的 Look, please don't freak out. 我不会有事的 I'll be fine, okay? 等我结束了我会告诉你的 I'll let you know when I'm done. 好吧 Yeah. 弄完之后记得打给我 Yeah, you call me when you're done. 终点站 加油站 好 Okay. 蒙什教务长 这条睡裙太美了 Dean Munsch. That nightgown is amazing. 谢谢 Thank you. 晚上是唯一能让我 Um, nighttime really is the only time 有合理的理由 it's socially acceptable to dress 穿得像个19世纪的农场主的时刻 like a 19th century homesteader, 这是我最喜欢的衣服款式 which is my favorite style of dress. 晚安 Good night. 晚安 Good night! 差点忘了 I almost forgot. 我晚上睡觉 I need to sleep 得把白噪机打开 with a white noise machine on. 希望你不介意 I hope that's okay. 没问题 Oh! Sure! 打开吧 Go for it. 这也有点太... Hon, it's a little... 这有点太大声了 亲爱的 Hon, it's a little loud. 有办法把声音调低点吗 Is there any way to turn it down a bit!? 没办法 抱歉 No, I'm sorry. 没有音量控制键 There's no volume control. 它就是这么大声 That's just how loud it is. 这又是什么声音 And what... what are those noises? 这是鲸鱼的求救信♥号♥♥ Those are whale distress calls. 我觉得这种声音能让我入睡 I find them very soothing. 这个机器能放别的声音吗 Are there other noises that the machine can make? 可以啊 Oh, sure! 里面有 There are, like, 500种不同的白噪音 500 different white noise settings. "狒狒攻击" "Baboon attack." "舱内气压急剧下降的飞机客舱" "Catastrophically depressurized airplane cabin." 我觉得有这些声音我可睡不着 I don't think I'm going to be able to sleep with all that noise! 我们都做出一点妥协吧 I'll tell you what, we'll compromise. 我把声音调到"杀人狂电影" I'll set the machine to "Slasher movie" 就这样睡吧 and we'll leave it at that. 算了 Yep. You know what? 我觉得我要... I actually think I'm gonna go ahead and... 我要去沙发上睡 I'm gonna sleep on the couch. 那样最好了 Yeah, I think that would be best. 不 不要 No... No! 你还好吗 You okay? 我没事 I think so. 姑娘们 快逃 Girls, go! 回房♥去 报♥警♥ Get back to your room! Call 911! 发生什么事了 What's going on? 你还问发生什么事了 What's going on?! 你没听到我们尖叫吗 Didn't you hear the screaming? 没有 No! 我是听到尖叫了 I mean, yes, I heard screaming, 不过那是因为白噪机 but that's because the white noise machine 正在播放"杀人狂电影" was set to "Slasher movie." 到底出什么事了 Seriously, what happened? 女孩们都吓坏了 The girls are all freaked out. 你在干什么 What are you doing? 警♥察♥来之前 You're not taking another step 你别想靠近我们一步 until the police arrive. 你就是凶手 You're the killer. 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/26ee6b5232b765ce0508763231126edb6e1a767b.html