2019日语生活交际会话:これでひと安心だな 【日语等级】 これでひと安心だな 人物:長谷川(生徒) 先生 場面:大学に合格した生徒が担任の先生に報告する 生徒:先生! 先生:お、長谷川、どうだった? 生徒:合格しました! 先生:そうか!よかったなあ。おめでとう。 生徒:ありがとうございます。いろいろ、ご心配おかけしました。 先生:おいおい、一番心配をかけたのはご両親だろ? 生徒;はい、これで、父も母も安心してくれます。 先生:ずいぶんと気を揉んでらっしゃったからなあ。 生徒:はい。僕もやっと親孝行ができてホッとしてます。 先生:そうだな。これでひと安心だな。 生徒:はい。一時はどうなることかと思いましたが。 先生:やれやれ。これで先生もやっと肩の荷が下りたよ。 生徒:いろいろと、どうもありがとうございました。 先生:ああ。本当によかったな。おめでとう!これからも頑張れよ! 生徒:はいっ! 単語 長谷川(はせがわ) 【姓氏】长谷川 気を揉む(きをもむ) 【惯用】焦躁,焦急 親孝行(おやこうこう) 【名】 孝顺父母 ひと安心(ひとあんしん) 【名】 姑且放心,总算放心 肩の荷が下りる(かたのにがおりる) 【惯用】卸下包袱 音声と言葉の解説 (1) 一番心配をかけたのはご両親だろ? 这里的「両親」是「心配をかけた」的对象,意思是“让父母担心了”。 译文 这下能够放心了 考上大学的学生向班主任报告 生:老师! 先:噢,长人口川,怎么样? 生:考上啦! 先:是嘛!太棒了,祝贺你! 生:谢谢,让您操心了。 先:喂,最操心的是你的父母啊! 生:对,这下,爸爸妈妈就放心了。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/946d6d22a48da0116c175f0e7cd184254a351b6a.html