古诗先公四岁而孤翻译赏析

时间:2022-04-17 06:11:13 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
古诗先公四岁而孤翻译赏析

文言文《先公四岁而孤》选自初中文言文大全,其古诗原文如下: 【原文】 先公四岁而孤,太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章,使学为诗。及稍长,而家贫无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。抄录未必,而已能诵其书。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。 【注释】 先公:指欧阳修 孤:失去父亲 荻:指芦苇一类的植物 以:为了, 诵:(多诵古人篇章)朗诵 使:让 为:做 及:等 稍:稍微 闾里:乡里、邻里 士人:读书人 或:有的时候 因:趁机 【翻译】 欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。欧阳修的母亲就用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章,并开始学写诗。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时进行抄写。抄写还没完成,就可以背诵这本书了。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样就高了。

---来源网络整理,仅供参考

1


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/96f5e9a79cc3d5bbfd0a79563c1ec5da51e2d600.html