《唐雎不辱使命》注释、翻译、简答习题带答案【部编版九下】 班级: 姓名: 一、重点注释默写: ①选自《战国策·魏策四》。不辱使命,意思是没有辜负出使任务。辱,辱没、辜负。《战国策》是西汉刘向根据战国史书整理编辑的,共33篇,分国编次。 ②【秦王】指嬴政,即后来的秦始皇。 ③【安陵君】安陵国的国君。 ④【易】交换。 ⑤【其】表示祈使语气。 ⑥【加惠】给予恩惠。 ⑦【错意】在意。错,同“措”。 ⑧【请广于君】意思是让安陵君扩大领土。广,增广、扩充。 ⑨【岂直】何况只是。 ⑩【怫然】愤怒的样子。 ⑪【公】对人的敬称。 ⑫【伏尸】横尸在地。 ⑪【布衣】平民。古代没有官职的人穿麻布衣服,所以称布衣。 ⑫【免冠徒跣】摘下帽子,光着脚。徒,裸露。跣,赤脚。 ⑬【抢】碰,撞。 二、重点句子翻译: ⑭【士】这里指有胆识有才能的人。 ⑮【专诸之刺王僚也,彗星袭月】专诸刺杀吴王僚时,彗星的尾巴扫过月亮。 ⑯【聂政之刺韩傀也,白虹贯日】聂政刺杀韩傀时,一道白光直冲上太阳。 ⑰【要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上】要离刺杀庆忌时,苍鹰扑到宫殿上。 ⑱【怀怒未发,休祲降于天】心里的愤怒没发作出来,上天就降示征兆。休祲,吉凶的征兆。这里偏指凶兆。休,吉祥。祲,不祥。 ⑲【与臣而将四矣】加上我,将变成四个人了。 ⑳【缟素】白色丧服。这里用作动词,指穿白色丧服。 ㉑【挺】拔。 ㉒【色挠】神色变得沮丧。挠,屈服。 ㉓【长脆而谢之】直身跪着,向唐雎道歉。 ㉔【谕】明白,懂得。 ㉕【徒】只,仅仅。 1、寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人! 翻译:我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我! 2、大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易! 翻译:大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换! 3、安陵君因使唐雎使于秦。 翻译:安陵君于是派遣唐雎出使到秦国。 4、今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与? 翻译:现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,这不是看不起我吗? 5、安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 翻译:安陵君从先王那里继承了封地所以守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅的五百里的土地呢? 6、大王尝闻布衣之怒乎? 翻译:大王曾经听说过百姓发怒吗? 7、布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。 翻译:百姓发怒,也不过就是摘掉帽子,把头往地上撞罢了。 8、此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。 翻译:他们三个人,都是平民中有才能有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆。(现在专诸、聂政、要离)连同我,将成为四个人了。 9、秦王色挠,长跪而谢之曰 翻译:秦王变了脸色,直身而跪,向唐雎道歉说 10、寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。 翻译:我明白了:韩国、魏国灭亡,但安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,就是因为有先生您在啊! 三、文本阅读简答题: 1.唐雎出使秦国的原因是什么?秦王以大易小而安陵君为什么不答应? 答:是因为秦王提出以大易小,妄图吞并安陵君的土地。安陵君不答应,秦王不高兴,所以安陵君派他出使秦国。 2.秦王初见唐雎时,是以一种什么样的语气对唐雎说话的?唐雎又是怎样劝说秦王的? 答:秦王显得很骄横,以一种指责的语气对待唐雎,唐雎以同安陵君保持一致的理由,义正词严地反驳了秦王,有理也有礼。 3. 安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?简析表达作用?) 答:用反问激怒秦王,揭穿秦王的骗局,维护本国国土的尊严。 4.秦王开始接受了唐雎的劝告吗?他有什么反应? 答:秦王开始没有接受唐雎的劝告,而是怫然大怒,并以天子之怒来威胁唐雎。 5、唐雎列举三位“士”的事例的目的是什么? 答:专诸刺王僚、聂政刺韩傀、要离刺庆忌的事例,说明“士之怒”与“庸夫之怒”的区别,他们的刺杀都是顺应天意。暗示自己将要效法他们,以此震慑秦王,让秦王放弃“易地”的要求,不辱使命。表现了唐雎大义凛然、敢于为国献身的精神 6、你如何评价唐雎? 答:是一位忠君爱国,机智勇敢,从容镇定,有胆有识,不畏强暴的谋臣。 7、秦王长跪而谢之,写出了秦王的什么心态? 答:是一位贪得无厌、阴险狡诈,骄横狂暴、外强中干,色厉内荏的封建统治者。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/97e1129c940590c69ec3d5bbfd0a79563c1ed4bf.html