?田登为郡守?原文及译文赏析原文及翻译 田登为郡守 【原文】 田登作郡守,怒人触其名,犯者必笞,于是举州皆谓“灯〞为“火〞。值上元放灯,吏揭榜于市,曰:“本州依例放火三日。〞故语云:“只许州官放火,不许百姓点灯。〞本此。 【解释】 ① 笞〔chī〕:鞭打,用竹板抽打。 ②州:此指郡。 ③值:遇到,碰上。 ④上元:旧历正月十五为元宵节。 ⑤揭榜:张贴告示。 ⑥于:介词,在。 译文 田登担任一个郡的太守,他对别人触犯他的名字感到愤怒,触犯的人必须要用鞭子抽,于是整个郡的老百姓都把“灯〞叫做“火〞。正好遇上元宵节放花灯,官吏在集市上张贴告示,说:“本郡依照惯例放火三天。〞谚〔yàn)语说:“只许州官放火,不许百姓点灯。〞正是源于此。 注释 1〕为:担任 2)笞〔chī〕:古代用竹板或荆条打人脊背或臀腿的刑罚。鞭打,鞭笞,用竹板抽打 3〕举:全 4〕皆:都 5〕谓:说 6〕州:此指郡。 7〕值:遇到。 8)上元:农历正月十五,元宵节。 9)揭榜:张贴告示。 10)云:说。 11)作:担任。 12)于:介词,在。 13)本此:源于此。 比喻 比喻官大压人,仗势欺人,后喻在上者可为非作歹,在下者却处处受限。 【阅读训练】 1、 解释:〔1〕作:;〔2〕笞:;〔3〕于: ;〔4〕云: ;〔5〕本此: 2、 翻译: 〔1〕怒人触其名: 〔2〕于是举州皆谓“灯〞为“火〞: 3、为什么“举州〞皆谓“灯〞为“火〞? 参考答案 1、 解释:〔1〕担任,做;〔2〕鞭打,用竹板抽打;〔3〕在;〔4〕说;〔5〕源于此 2、 翻译:〔1〕以别人说到他的名字而愤怒。 〔2〕于是整个郡的百姓都把“灯〞叫做“火〞。 3、为什么“举州〞皆谓“灯〞为“火〞? 因为怕说“灯〞而触犯了田登,引来鞭打。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/9e601b2d3386bceb19e8b8f67c1cfad6185fe9f0.html