浅论汉语中的日语借词与对外汉语教学

时间:2022-04-13 23:55:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
浅论汉语中的日语借词与对外汉语教学

作者:任瑞楠

来源:《东方教育2018年第15

摘要:大部分日语借词及其日语原词在现代中日语言中还在广泛使用,这给日本学生的汉语学习带来潜在优势,同时也使日本学生在理解与表达方面极易产生偏误。本文将在简述汉语中日语借词的概念、分类的基础上,探讨日语借词对日本学生汉语学习带来的影响及其原因,进而提出对针对性教学建议。

关键词:汉语;日语借词;对外汉语教学 一、浅述汉语中的日语借词

在中日两千年多来的文化交流中,漢字先由中国传到日本,而后又从日本吸收大量的当地社会文化以及语言文化, 最后又回归中国。中日两国在语言上相互影响,两国之间的外来借词与本国词汇相互融合。对以日语为母语的汉语学习者来说,这种现象既有有利的一面,也有不利的一面。据统计,我们今天使用的社会和人文科学方面的名词、术语,有70%来自日语,所以日语借词指代的范围很广。

由于汉语中的日语借词历史悠久,来源广泛。我们参照章一鸣、卢柏林《中的日语借词考察》归纳出的六种分类来分析日语借词。(一)、音译日语词。此类借词是汉语根据日语词的读音,将其译成的独有的汉字词。汉字仅仅作为记音的符号,每个字都没有独立的意义,它们是作为一个整体来表达一个日语词的意义的。它们的数量不多,《汉语外来词词典》中收录的仅有奥巴桑”“吉地”“榻榻米三个。(二)、日语固有词。此类借词是日语固有的词,细分为以下两种情况:1、反映日本特色生活及文化的词,它具有明显的日语色彩,如:歌舞伎、净琉璃、能乐、物语、假名等。2、反映一般生活及文化的词。它的概念属于中日两国人民共有,如:取消、手续、场合、作者等。(三)、印欧音译词。此类借词原本是日语对印欧语的音译词语,主要产生于日本幕府至明治时期。如俱乐部淋巴瓦斯浪漫等。(四)、印欧意译词。此类借词原本是日语用汉字意译印欧语而形成的,占了日语借词的大多数。如展览会质量主观作品出版等。(五)、意译汉语词。此类借词是日本人直接利用汉语材料创造的,比如景气取缔法律会计生产力通货膨。(六)、汉语回归词。此类借词是中国古已有之,但却长时间不用或很少使用,直到从日本重新传回,并在词义上有所变化,使其具有一定的现代意义,才重新被广泛使用。如:文化料理教育经济法庭达人 二、浅述日语借词对汉语学习的影响


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a544b03d122de2bd960590c69ec3d5bbfc0ada12.html