关于表达“体”含义的日语汉字词缀意义用法的考察 本文以日语中表达“体”的汉语词缀“前”“中”“后”为研究对象,对其意义和用法进行了考察。第一章介绍了本文的研究课题,围绕该课题的研究成果及其不足之处,提出本论文的观点。 同时介绍了本论文的研究方法,研究目的以及本文的独创性。本文的研究对象中汉语词缀表达“体”的形式有两种:一是与助词共现使其自身具有格支配的功能的情况,二是在句中与主句谓语动词的主语一致的情况。 第二章围绕“中”展开论述,首先考察了“中”的前接二字汉语词的语义特征,表示抽象关系“作用意义”的词汇占所有汉语词的比重最大,表示“精神及行为”的汉语词所占比例次之。与“二字汉语词+中”共现的助词有「が、から、で、にて、と、を」。 本章还将“中”的用法与「シティル」的用法相比较,归纳了二者在表达“体”意义时的异同。第三章围绕“前”“后”展开论述,与前一章相同,首先就前接二字汉语的语义特征进行分类归纳。 “前”的前接二字汉语词中表示抽象关系“作用”的词汇较多,占比达34%;而“后”的前接二字汉语词的意义分布则相对均衡。与“前”共现的助词有「が,に,へ」,与“后”共现的助词有「が、か、ら、で、に、と、を、ょり」。 最后考察了“前”“后”分别与[スル」「シタ」的意义用法的异同。第四章将“前”“中”“后”进行比较研究,“中”“后”可以与表示长期重复动作的词相结合,而“前”不能,这是因为“中”“后”对时间的限定作用强于“前”。 第五章对全文进行总结,简明概括了本文得出的所有结论,并阐述了本文的不足之处和今后的研究课题。 本文来源:https://www.wddqw.com/doc/a9872eec7e1cfad6195f312b3169a4517723e5db.html