浪淘沙其二翻译、赏析、拼音版注释与解释(刘禹锡)

时间:2023-04-23 03:01:11 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
浪淘沙其二翻译、赏析、拼音版注释与解释(刘禹锡)

浪淘沙其二全文(原文):

洛水桥边春日,碧流清浅见琼砂。

无端陌上狂风疾,惊起鸳鸯出浪花。

浪淘沙其二全文翻译(译文):

洛水桥边春天的太阳西斜,碧流又清又浅看得见水底的琼砂。路上无端刮起急剧的狂风,惊得鸳鸯逃出了水中浪花。

浪淘沙其二字词句解释(意思):

洛水:黄河支流,在今河南省西部。唐敬宗宝历二年(826),刘禹锡奉调到洛阳,任职于东都尚书省,约两年。晚年又以太子宾客身份分司东都洛阳,七十一岁病逝于洛阳。此首言及洛水桥,应是在洛之作。

琼砂:美玉般的砂砾。

无端:无缘无故,突然间。

浪淘沙其二全文拼音版(注音版):

luò shuǐ qiáo biān chūn rì xiábì liú qīng qiǎn jiàn qióng shā

wú duān mò shàng kuáng fēng jí jīng qǐ yuān yāng chū làng huā

浪淘沙其二赏析(鉴赏):

贞元二十一年(805年)正月,唐德宗卒,顺宗即位。原太子侍读王叔文、王伾素有改革弊政之志,这时受到顺宗信任进入中枢。刘禹锡与王叔文相善,其才华志向尤受叔文器重,遂被任为屯田员


外郎、判度支盐铁案,参与对国家财政的管理。这段时间刘禹锡政治热情极为高涨,和柳宗元一道成为革新集团的核心人物。“二王刘柳”集团在短短的执政期间采取了不少具有进步意义的措施,但由于改革触犯了藩镇、宦官和大官僚们的利益,在保守势力的联合反扑下,很快宣告失败。顺宗被迫让位于太子李纯,王叔文赐死,王丕被贬后病亡,刘禹锡与柳宗元等八人先被贬为远州刺史,随即加贬为远州司马。这就是历史上著名的“八司马事件”。行至江陵,再贬连州(今广东连州市)刺史。同时贬为远州司马的共八人,史称“八司马”。




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/b5cfb3620a12a21614791711cc7931b764ce7b56.html