“腊八粥”及其相关的英语词汇(作者原创)

时间:2022-10-12 02:30:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。

“腊八粥”及其相关的英语词汇(作者原创)

请先看一段英语短文:

Laba Festival in China falls on the 8th day of the 12th month of the Lunar Calendar. "La" in Chinese means the 12th lunar month of the Lunar Calendar, and "ba" means the eighth. The most important tradition associated with the Festival is eating Laba Congee.

Laba Congee,filled with rice, nuts and dried fruit, serves as a symbol of good luck, and long life.

According to legend, Laba is the enlightenment day of Buddha, after he ate Laba Congee on the most auspicious date of the month. That partly explains why Buddhist tradition equates porridge with good fortune.

英译汉

每年农历的十二月初八是中国的腊八节。“腊”在汉语意思是“农历腊月-农历第12个月”,而“八”在汉语意思是“第八”。与腊八节相关的最重要的一个传统就是要喝腊八粥。

腊八粥里有大米、坚果仁和水果干,腊八粥象征着万事好运和长寿。

传说佛祖在这一个月里最吉祥的一天喝了腊八粥,于是腊八成了佛祖大彻大悟的日子。这也部分地解释了为什么佛教传统会将腊八粥视为好运。

说明

1)

短文中的 Laba Congee, 也译为 Laba Rice Porridge,就是“腊八粥”之意。

2)

congee 英 ['k?nd?i?] 美 ['kɑnd?i] :是“大米粥、小米粥、稀饭”之意。

如:millet congee 小米粥;绿豆粥;Corn congee 玉米粥;TARO Congee 香芋粥;

又如:

(1)

I had some congee. 我吃一些稀粥。

But can we call it Westernizing if those KFCs sell congee for breakfast?

但是如果那些KFC把粥当做早餐卖的话我们可以称之为西方化吗?

(2)

They like to eat hamburgers, pizza and sandwiches but we always eat rice, congee, and noodles.

他们喜欢吃汉堡包,比萨饼和三明治,但是我们总是吃米饭,稀粥和面条。

(3)

Your choice of congee: beef, pork, chicken or fish with condiments.

你可选择牛肉粥,猪肉粥,鸡肉粥,或者鱼肉粥。

(4)

Convenient for cooking soup, congee, also for cold dishes, it's an essential condiment vegetarians.

煮汤、熬粥、凉拌皆适用,是吃素者不可或缺之调味料。

3)

porridge 英 ['p?r?d?];美 ['p?r?d?] :是“粥、糊”的意思。

如 oatmeal porridge(燕麦粥),但美国英语中一般直接称作 oatmeal。

4)

习惯用语 save one's breath to cool one's porridge 解释为“省点力气,不白费口舌”。

5)

enlightenment 原来在【佛教、印度教】中是指“觉悟(通过智慧到达涅槃的彼岸)”、启迪、启蒙

如:spiritual enlightenment(心灵启迪)。

6)

the Enlightenment 指"欧洲启蒙运动",是发生在18世纪的一场思想文化解放运动,为1789年爆发的法国大革命奠定了思想基础。

本文来源:https://www.wddqw.com/doc/bcdf42bcec3a87c24128c40e.html