唐诗游子吟拼音及解释精修订

时间:2022-04-06 14:04:18 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。






标准化管理部编码-[99968T-6889628-J68568-1689N]






游子吟

孟郊

慈母手中线,游子身上衣。 临行密密缝,意恐迟迟归。 谁言寸草心,报得三春晖。

一、原文译文

游子吟

慈母手中线, 游子身上衣。 临行密密缝, 意恐迟迟归。 谁言寸草心, 报得三春晖。

中唐孟郊《全唐诗》五言古诗

慈母用手中的针线,

为远行的儿子赶制身上的衣衫。 临行前一针针密密地缝缀, 怕的是儿子回来得晚衣服破损。

有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心, 能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?

二、词句解释

游子吟

中唐孟郊《全唐诗》五言古诗

1)游子:古代称远游旅居的人。 游子吟 2)吟:诗体名称。 慈母手中线,游子身上衣。






3)游子:指诗人自己,以及各个离乡的游子。 4)临:将要。 5)意恐:担心。 6)归:回来,回家。 7)言:说。

8)寸草:小草。这里比喻子女。 9)心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。 10)报得:报答。

11)三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。:阳光。形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。

行密密缝, 意恐迟迟 言寸草心 报得三春晖




本文来源:https://www.wddqw.com/doc/caf1fea2ce1755270722192e453610661ed95ae4.html