渔家傲 李清照字词翻译

时间:2022-08-04 10:02:15 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
渔家傲 宋·李清照



天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。

河:银河。

【译文】天空连着汹涌的波涛和早晨的云雾,银河像要转动,千艘帆船逐浪如起舞。

仿佛梦魂归帝所。闻天语,殷勤问我归何处。

帝所:天帝居住的地方。语:天帝的话语。

【译文】恍惚中我好像来到了天帝的居所,听见天帝殷勤地问我想要去哪里。

我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。

我报路长嗟日暮:路长,隐用屈原《离骚》“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”之意。日暮:隐用屈原《离骚》“欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮”之意。嗟:慨叹。 谩:徒,空。

【译文】我回答说前路漫长而渺茫,又感叹天色已近黄昏,学作的诗歌,空有惊人的句子。

九万里风鹏正举。风休住,蓬舟吹取三山去!

鹏:古代神话传说中的大鸟。 蓬舟:像蓬蒿一样的小船。 吹取:吹到。

三山:传说中海上的三座仙山

【译文】长空九万里,大鹏正在风中展翅飞翔,风啊你不要停,把我这轻快的小船吹到蓬莱的仙山上去吧。

李清照(公元1084-1155年),号易安居士,宋代著名女词人,济南(今属山东)人。她的词清新淡雅,自成一家,广泛流传于后世。


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/cc349637a9114431b90d6c85ec3a87c240288a37.html