把酒问月拼音版带注释(李白古诗)

时间:2023-03-16 17:30:12 阅读: 最新文章 文档下载
说明:文章内容仅供预览,部分内容可能不全。下载后的文档,内容与下面显示的完全一致。下载之前请确认下面内容是否您想要的,是否完整无缺。
把酒问月拼音版带注释(李白古诗)

把酒问月拼音版注音:

qīng tiān yǒu yuè lái jǐ shí wǒ jīn tíng bēi yī wèn zhī

青天有月来几时?我今停杯一问之。

rén pān míng yuè bù kě dé yuè xíng què yǔ rén xiāng suí

人攀明月不可得,月行却与人相随。

jiǎo rú fēi jìng lín dān què lǜ yān miè jìn qīng huī fā

皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发。

dàn jiàn xiāo cóng hǎi shàng lái nìng zhī xiǎo xiàng yún jiān mò

但见宵从海上来,宁知晓向云间没。

bái tù dǎo yào qiū fù chūn cháng é gū qī yǔ shuí lín

白兔捣药秋复春,嫦娥孤栖与谁邻?

jīn rén bù jiàn gǔ shí yuè jīn yuè céng jīng zhào gǔ rén

今人不见古时月,今月曾经照古人。

gǔ rén jīn rén ruò liú shuǐ gòng kàn míng yuè jiē rú cǐ

古人今人若流水,共看明月皆如此。

wéi yuàn dāng gē duì jiǔ shí yuè guāng cháng zhào jīn zūn lǐ

唯愿当歌对酒时,月光长照金樽里。

把酒问月翻译:


青天上明月高悬起于何时?我现在停下酒杯且一问之。

人追攀明月永远不能做到,月亮行走却与人紧紧相随。

皎洁得如镜飞升照临宫阙,绿烟散尽发出清冷的光辉。

只能看见每晚从海上升起,谁能知道早晨在云间隐没。

月亮里白兔捣药自秋而春,嫦娥孤单地住着与谁为邻?

现在的人见不到古时之月,现在的月却曾经照过古人。

古人与今人如流水般流逝,共同看到的月亮都是如此。

只希望对着酒杯放歌之时,月光能长久地照在金杯里。

把酒问月赏析:

“把酒问月”这诗题就是作者绝妙的自我造象,那飘逸浪漫的风神唯谪仙人方能有之。题下原注:“故人贾淳令予问之。”彼不自问而令予问之,一种风流自赏之意溢于言表。

悠悠万世,明月的存在对于人间是一个魅人的宇宙之谜。“青天有月来几时”的劈头一问,对那无限时空里的奇迹,大有神往与迷惑交驰之感。问句先出,继而具体写其人神往的情态。这情态从把酒“停杯”的动作见出。它使人感到那突如其来的一问分明带有几分醉意,从而倍有诗味。二句语序倒装,以一问摄起全篇,极富气势感。开篇从手持杯酒仰天问月写起,以下大抵两句换境换意,尽情咏月抒怀。

紧接二句“人攀明月不可得,月行却与人相随”意谓:明月高悬,欲攀不能,使人感到可望难即,莫测高远;可是不管夜间人们走到哪里,随时都得到月光的照拂,相与同行,如在身边,于是距离顿消。两句一冷一热,亦远亦近,若离若即,道是无情却有情。写出明月于人既可亲又神秘的奇妙感,人格化手法的运用维妙维肖。回文式句法颇具唱叹之致。再接下二句对月色作描绘:皎皎月轮如明镜


本文来源:https://www.wddqw.com/doc/cec7c95e0440be1e650e52ea551810a6f424c872.html